Blogia

petalofucsia

FILOSOFÍA6: FRASES CÉLEBRES. WILLIAM GEORGE WARD. William George Ward (21 March 1812 - 6 July 1882) was an English Roman Catholic theologian and mathematician whose career illustrates the development of religious opinion at a time of crisis in the history of English religious thought.



El pesimista se queja del viento; el optimista espera que cambie; el realista ajusta las velas.

 

 

 

 

 

Obtenido de http://www.sabidurias.com/cita/es/8968/william-george-ward/el-pesimista-se-queja-del-viento-el-optimista-espera-que-cambie-el-realista-ajusta-las-velas

 

William George Ward

From Wikipedia, the free encyclopedia

Jump to: navigation, search
Engraving of William George Ward (1893)

William George Ward (21 March 1812 - 6 July 1882) was an English Roman Catholic theologian and mathematician whose career illustrates the development of religious opinion at a time of crisis in the history of English religious thought.

He went up to Christ Church, Oxford, in 1830, but his father's financial difficulties forced him in 1833 to try for a scholarship at Lincoln College, which he succeeded in obtaining. Ward had a gift for pure mathematics but for history, applied mathematics or anything outside the exact sciences, he felt contempt. He was endowed with a strong sense of humour and a love of paradox carried to an extreme. His examination for mathematical honours exhibited some of the peculiarities of his character and mental powers. Four out of his five papers on applied mathematics were sent up absolutely blank. Honours, however, were not refused him, and in 1834 he obtained an open fellowship at Balliol.

In the previous year the Tractarian movement had been launched: Ward was attracted to it by his hatred of moderation and what he called "respectability". He was repelled by the conception he had formed of John Henry Newman, whom he regarded as a mere antiquary. When, however, he was at length persuaded by a friend to go and hear Newman preach, he at once became a disciple. But he had, as Newman afterwards said of him, "struck into the movement at an angle." He had no taste for historical investigations. He treated the question at issue as one of pure logic: disliking the Reformers, the right of private judgment which Protestants claimed, and the somewhat prosaic uniformity of the English Church, he flung himself into a general campaign against Protestantism in general and the Anglican form of it in particular. He nevertheless took deacon's orders in 1838 and priest's orders in 1840.

In 1839 Ward became editor of the British Critic, the organ of the Tractarian party, and he excited suspicion among the adherents of the party by his violent denunciations of the Church to which he still belonged. In 1841 he urged the publication of the celebrated Tract 90, and wrote in defence of it. From that period Ward and his associates worked undisguisedly for union with the Church of Rome, and in 1844 he published his Ideal of a Christian Church, in which he openly contended that the only hope for the Church of England lay in submission to the Church of Rome. This publication brought to a height the storm which had long been gathering. The University of Oxford was invited, on 13 February 1845, to condemnTract 90, to censure the Ideal, and to deprive Ward from his degrees. The two latter propositions were carried with Ward being deprived of his tutorship and Tract 90 only escaped censure by the non placet of the proctors, Guillemard and Church.

Ward left the Church of England in September 1845, and was followed by many others, including Newman himself. After his reception into the Church of Rome, Ward devoted himself to ethics, metaphysics and moral philosophy. He wrote articles on free will, the philosophy of theism, on science, prayer and miracles for the Dublin Review. He also dealt with the condemnation of Pope Honorius I, carried on a controversial correspondence with John Stuart Mill, and took a leading part in the discussions of the Metaphysical Society, founded by James Knowles, of which Alfred Lord Tennyson, T H Huxley and James Martineau were also prominent members. He was an opponent of Liberal Catholicism and defender of papal authority.

In 1851 he became professor of moral philosophy at St Edmund's College, Ware, and the following year he was appointed to the chair of dogmatic theology. In 1868 he became editor of the Dublin Review. He supported the promulgation of the dogma of Papal Infallibility in 1870. After his admission into the Roman Catholic Church he had married, and for a time had to struggle with poverty. But his circumstances later improved.

See William George Ward and the Oxford Movement (1889); and William George Ward and the Catholic Revival (1893), by his son, Wilfrid Philip Ward (b. 1856), who has also written the Life and Times of Cardinal Wiseman; and Ten Personal Studies (1908).

[edit] References

LITERATURA2: LINGÜÍSTICA. EL PROTO-ARÁBIGO. La región tradicional de las lenguas semíticas es el Asia occidental, en particular Arabia, Mesopotamia y Siria-Palestina. Si el hogar original de estas lenguas hay que buscarlo en la península arábiga o en el cuerno de África es algo que pertenece a la especulación y que no puede ser establecido con seguridad. Aparte de Arabia, el Fértil Creciente y Etiopía también el habla semita se ha difundido fuera de estas regiones en virtud de la emigración o la conquista: la penetración de los árabes en el norte de África y en las islas del Océano Índico; los asirios en Anatolia; o los fenicios por las costas e islas del Mediterráneo. El fenicio fue usado incluso en Karatepe, Cilicia, donde el autor de las inscripciones reales parece haber estado acostumbrado al uso del fenicio para propósitos lapidarios. El arameo ganó una difusión espectacular como lingua franca desde Afganistán a Egipto.

Escritura Proto-arábiga

Más información sobre...

· Situación geográfica

El mapa inferior muestra la geografía de la gran familia de alfabetos semíticos en sus tres zonas geográficas de dispersión: occidental, oriental y meridional.

Investigaciones arqueológicas llevadas a cabo en Arabia, han sacado a la luz varias inscripciones hechas en graffitis. Su escritura, a la que se puede denominar proto-arábiga, parece ser el eslabón que une el proto-cananeo y los sistemas del norte y del sur de Arabia. 

Se puede decir que el alfabeto semítico meridional ya fue empleado hacia el final del segundo milenio a. C. por lo que las fechas extremas que ponen su aparición en el siglo XIII a. C. o incluso antes y las que los sitúan en el VIII a. C. han de ser desechadas. Una de las principales razones para fechar las inscripciones semíticas meridionales es que mientras el alfabeto semítico septentrional presenta formas cursivas tan antiguas como la inscripción de Ahiram, la escritura semítica meridional es o puramente monumental, simétrica y muy elegante (como la sudarábiga) o consiste de graffitis irregulares en roca (como la nordarábiga). Ninguno de estos dos tipos es fácilmente fechable sobre fundamentos epigráficos.

Las figuras inferiores muestran dos inscripciones semíticas meridionales de Etiopía.

La figura inferior muestra una arcaica inscripción en columnas verticales.

El origen de los alfabetos semíticos meridionales es todavía un problema abierto. Las principales teorías son las siguientes:

  • Según algunos estudiosos el alfabeto sabeo sería el padre de todos ellos y una rama de los alfabetos semíticos septentrionales. Respecto a la conexión entre los alfabetos semíticos septentrional y meridional hay que destacar que sólo las siguientes letras sabeas se parecen a los caracteres semíticos septentrionales teniendo el mismo valor fonético: g, teht, l, n, 'ayin, sh y t y en menor grado d y q

  • Algunos estudiosos sostienen que todos los alfabetos semíticos meridionales derivan de un alfabeto semítico meridional original. Este proto-semítico meridional y el proto-semítico septentrional derivarían a su vez de un proto-semítico general.

  • M. Dunand sugiere que la rama semítica meridional estaba conectada con el pseudo-jeroglífico de Biblos. En el alfabeto sabeo él encuentra 18 signos correspondientes exactamente a los símbolos del pseudo-jeroglífico y tres más que tienen un cierto parecido a otros caracteres de Biblos. Sin embargo, él piensa que sólo los aspectos gráficos del sistema de Biblos fueron adaptados por el sabeos, pero no su aspecto fonético. Más aún, él cree que las relaciones directas entre Biblos y los sabeos pueden haber existido hacia el siglo XIX a. C. y como resultado de ello los sabeos crearon su sistema de escritura.

  • Otro grupo de investigadores seguidores de la teoría sinaítica contemplan al proto-sinaítico como al alfabeto proto-semita, es decir, al antecesor de los alfabetos semíticos septentrional y meridional. Según Albright, el antiguo nordarábigo y el antiguo sudarábigo proceden de una fuente común de tipio semítico meridional.

Según este mismo autor 'En vista de lo que sabemos sobre el curso de la evolución seguida por el alfabeto proto-semítico en Canaán hasta antes del 1500 a. C.... es imposible suponer que la escritura proto-arábiga derivó de una rama cananea después de esa fecha. Tenemos, pues, un milenio entero de historia monumental desconocida que descubrir antes de la emergencia de la rama arábiga hacia el 700 a. C.'

La conexión gráfica entre la escritura proto-sinaítica y los alfabetos semíticos meridionales parece más probable que entre el primero y el alfabeto nordarábigo, pero ha de tenerse en cuenta que una conexión gráfica solamente no es suficiente para establecer una relación. Hay la posibilidad de que la escritura proto-sinaítica fuera el nexo entre la escritura proto-cananea y el alfabeto semítico meridional. Si aceptamos la teoría de que el proto-cananeo fue el antecesor directo o indirecto de los alfabetos semíticos meridionales podemos entender más fácilmente cómo las cinco letras adicionales (o algunas de ellas) que hallamos en el alfabeto ugarítico pero no en el semítico septentrional se han transmitido a las escrituras sudarábigas (Algunas lenguas semíticas meridionales han preservado algunos de los sonidos perdidos en las lenguas semíticas septentrionales).

Como no hay duda de que los alfabetos semíticos meridionales se originaron algunos siglos después que los septentrionales es posible que los viajeros procedentes del sur tuvieran algún conocimiento de los mismos. Había la necesidad de crear una escritura y la duda estaba en escoger entre los complicados sistemas de Egipto y Mesopotamia o entre los simplificados de Canaán y Siria. Habiendo decidido inventar un alfabeto basado en la escritura semítica septentrional, tomaron prestados algunos signos de otras fuentes  tales como las conectadas con los intentos sinaíticos o los denominados 'wasms' (wusum), la antigua marca de ganado empleada por los beduinos.

El mapa inferior muestra la ubicación geográfica de los más antiguos sistemas de escritura.

Mapa de los antiguos sistemas de escritura

Obtenido de http://www.proel.org/index.php?pagina=alfabetos/protoara

 

LITERATURA2: LINGÜÍSTICA. LENGUAS ÁRABIGAS. La región tradicional de las lenguas semíticas es el Asia occidental, en particular Arabia, Mesopotamia y Siria-Palestina. Si el hogar original de estas lenguas hay que buscarlo en la península arábiga o en el cuerno de África es algo que pertenece a la especulación y que no puede ser establecido con seguridad. Aparte de Arabia, el Fértil Creciente y Etiopía también el habla semita se ha difundido fuera de estas regiones en virtud de la emigración o la conquista: la penetración de los árabes en el norte de África y en las islas del Océano Índico; los asirios en Anatolia; o los fenicios por las costas e islas del Mediterráneo. El fenicio fue usado incluso en Karatepe, Cilicia, donde el autor de las inscripciones reales parece haber estado acostumbrado al uso del fenicio para propósitos lapidarios. El arameo ganó una difusión espectacular como lingua franca desde Afganistán a Egipto.

Rama Semítica

Historia

La región tradicional de las lenguas semíticas es el Asia occidental, en particular Arabia, Mesopotamia y Siria-Palestina. Si el hogar original de estas lenguas hay que buscarlo en la península arábiga o en el cuerno de África es algo que pertenece a la especulación y que no puede ser establecido con seguridad. Aparte de Arabia, el Fértil Creciente y Etiopía también el habla semita se ha difundido fuera de estas regiones en virtud de la emigración o la conquista: la penetración de los árabes en el norte de África y en las islas del Océano Índico; los asirios en Anatolia; o los fenicios por las costas e islas del Mediterráneo. El fenicio fue usado incluso en Karatepe, Cilicia, donde el autor de las inscripciones reales parece haber estado acostumbrado al uso del fenicio para propósitos lapidarios. El arameo ganó una difusión espectacular como lingua franca desde Afganistán a Egipto.

Normalmente se suele hacer una clasificación de las lenguas semíticas según criterios geográficos:

  • semítico nororiental (las lenguas de Mesopotamia),

  • semítico noroccidental (Siria y Palestina), 

  • semítico sudoccidental (las lenguas de Arabia y Etiopía).

A grandes rasgos se puede decir que esta división geográfica se corresponde con la distribución de las características lingüísticas.

El acadio es una lengua semítica nororiental que se hablaba en Mesopotamia 2.500 años antes de la era cristiana y que reemplazó a otra lengua no semítica: la sumeria. Esta última, sin embargo, ejerció un fuerte influencia en el sistema fonético y fonológico del acadio (especialmente en la pérdida de las laringeales) y en la sintaxis. En el curso de la larga historia del acadio ha desarrollado un número de dialectos y ha pasado por ciertas fases lingüísticas fácilmente distinguibles.

Las lenguas noroccidentales semíticas de Siria-Palestina hacen su primera aparición atestiguada en el segundo milenio a. C., especialmente en las inscripciones jeroglíficas de Biblos, en las proto-sinaíticas y en las glosas cananeas en las cartas de Tell Amarna. El amorreo está representado por ciertos nombres propios y alguna peculiaridades lingüísticas de los textos acadios del periodo de la primera dinastía babilónica y especialmente en los textos de Mari. El ugarítico es la lengua del material epigráfico descubierto en Ras Shamra desde 1929 en adelante, siendo la principal lengua semítica noroccidental del segundo milenio a. C. Esta lengua ha influido notablemente el estudio del Antiguo Testamento y la adición del ugarítico al repertorio de lenguas semíticas señala un cambio de dimensiones considerables en el campo de los estudios semíticos.

Hacia el final del segundo milenio a. C. se produce la distinción entre el cananeo y el arameo, al representar el cananeo la manifestación lingüística no aramea de la región siro-palestina. El estudio más atestiguado, longevo y elaborado de este grupo de lenguas (e incluso de cualquier lengua semítica) corresponde, por supuesto, al hebreo. Con un milenio de literatura bíblica precediendo a la era cristiana más 1500 años de escritos rabínicos, así como obras poéticas, exegéticas y filosóficas, incluyendo un siglo de avivamiento moderno de la lengua, el hebreo todavía presenta muchos problemas a los lingüistas. Aunque su posición dentro de las lenguas semíticas no es tan ambigua como puede suponerse, su sistema verbal está lejos de haber entregado todos sus secretos y su sintaxis está esperando todavía un tratamiento exhaustivo de su larga historia. La lengua moabita, representada en el siglo IX a. C. en la inscripción de Mesa, puede ser un dialecto hebreo del tipo cananeo central.

El arameo está atestiguado en una región muy amplia del Cercano y Medio Oriente y en varias formas dialectales, habiendo sobrevivido en varias comunidades aisladas hasta nuestros días. El arameo clásico o imperial (del cual el arameo bíblico de los libros de Esdras y Daniel es un ejemplo prominente) es la lengua que fue empleada bajo los Imperio Asirio, Babilónico y Aqueménida. El arameo occidental está representado por el nabateo y el palmireño, lenguas ambas usadas por las poblaciones árabes, así como por el arameo palestino judaico, que fue la lengua hablada en Palestina en el tiempo de Jesús y durante los primeros siglos de la era cristiana. El arameo palestino cristiano y el arameo samaritano pertenecen al grupo occidental, pero sus documentos literarios no pueden compararse en extensión y diversidad a los del arameo palestino judaico. Un interesante avivamiento del arameo occidental se puede encontrar en la población de Ma'lula en el anti-Líbano.

La principal lengua aramea oriental es el siríaco, que fue originalmente la lengua de Edesa y que desarrolló una rica literatura cristiana atestiguada en dos diferentes formas, caracterizada por divergencias fonéticas: la jacobita occidental y la nestoriana oriental. Otros representantes del arameo oriental son el arameo babilónico, la lengua del Talmud de Babilonia, y el mandeo, la lengua de la secta gnóstica de Mesopotamia. Hay supervivientes modernos del arameo oriental cerca del Lago Urmia y en el vecino Mosul. Esos dialectos arameos modernos han sido estudiados recientemente, con rigor y profundo conocimiento del asunto.

Volviendo a la región semítica sudoccidental encontramos tres representantes principales: árabe, lenguas arábigas meridionales y lenguas etíopes. La posición del sudarábigo con los otros dos grupos no está todavía establecida con seguridad, pudiéndosele asignar un lugar independiente entre las lenguas semíticas occidentales. Que los conquistadores sudarábigos trajeron sus lenguas y escritura a Abisinia es algo que no puede negarse, pero desde un punto de vista descriptivo se ha señalado que el arábigo meridional antiguo está en muchos aspectos en armonía con el árabe clásico y en desacuerdo con el etiópico.

El término proto-arábigo es el que se ha acuñado para describir las lenguas del material epigráfico antecesor del árabe clásico. Las subdivisiones convencionales son safaítico, lihyanita y tamudeo.

El árabe clásico, el árabe por excelencia, vino a reemplazar al arameo como la lingua franca en la mayoría de las regiones semíticas y más allá hasta las costas del Atlántico. Su cristalización lingüística se debe a la poesía pre-islámica y al Corán, mientras que su difusión geográfica y larga supervivencia son el resultado de las conquistas islámicas del siglo VII d. C. De este modo los árabes moldearon un medio supra-tribal de comunicación que trascendía sus propios dialectos y modos ordinarios de lenguaje, convirtiéndose en el más poderoso símbolo de la unidad árabe y en una de las grandes lenguas del mundo.

El antiguo árabe meridional es la lengua epigráfica, dialectalmente variada, de las antiguas ciudades-estado de Arabia sudoccidental (siglos VIII-VI a. C.). Aunque la ausencia de notación vocal y de ciertos morfemas, en su estilo lapidario, han puesto limitaciones a nuestro conocimiento de la lengua, eruditos como Beeston, Höfner, Ryckmans y otros han hecho posible el avance de nuestro entendimiento del sabeo, mineo, qatabánico, hadramita y awsanio. Hasta donde se puede juzgar por la apariencia del esqueleto consonántico, esos dialectos probablemente eran mutuamente inteligibles.

A las modernas lenguas arábigas meridionales, soqotrí, mehri y shawri, se les considera continuación y desarrollo de las antiguas formas de habla, si bien no es posible determinar esto con rotundidad.

El etiópico (ge'ez) es la lengua que echó raíces en suelo etíope como resultado de la penetración arábiga meridional en el cuerno de África. Sus primeros testimonios epigráficos proceden de los primeros siglos de la era cristiana, particularmente en las inscripciones de Aksum. Posteriormente se convirtió en el vehículo de una extensa literatura cristiana que ha llegado hasta los tiempos actuales. Como lengua hablada la ge'ez ha sido reemplazada por un gran número de lenguas semíticas modernas, como la tigré y tigriña, en el norte, y amhárico, harari y gurage, en el sur, sometidas al impacto, variable en extensión, de un número de características cusíticas.

Las lenguas semíticas anteriormente consideradas muestran una cercanía lo suficientemente estrecha como para asumir que en un tiempo hubieron de constituir una sola lengua que, en el curso del tiempo y en virtud de la extensión geográfica, se diferenciaron en una cantidad de dialectos.

Escritura

Excepto los dos alfabetos cananeos, que no se han descifrado, y el maltés, que se escribe con el abecedario romano, las lenguas semíticas emplean tres alfabetos básicos: el cuneiforme, en cuyos caracteres se ha escrito el antiguo asirio-babilonio, y en otra variedad también cuneiforme el ugarítico. La antigua escritura semítica del semítico septentrional era alfabética, uno de cuyos primeros ejemplos se encuentra en las inscripciones de la piedra Moabita (del siglo IX a. C.; se descubrió en 1868 y actualmente se conserva en el Museo del Louvre). 

Los alfabetos árabe y hebreo, de caracteres rectangulares, surgen del arameo en una de las variantes del semítico septentrional; de este alfabeto pudo proceder el griego. Los septentrionales, como el árabe y el hebreo, son alfabetos consonánticos; las marcas especiales que representan las vocales parece que empezaron a emplearse en el siglo VIII. La tercera clase de escritura, la semítica meridional o sudarábiga, pudiera haber tenido su origen en la septentrional, aunque sobre ello no exista acuerdo alguno. Se trata también de un alfabeto consonántico, que se llevó a Etiopía hacia el primer milenio a. C. y de él procede la escritura silábica de las modernas lenguas etíopes.

Dialectos

Las lenguas pertenecientes a esta rama de la familia afroasiática cubren la mayor parte del norte de África, toda la península arábiga, Iraq, Israel, Líbano, Siria, buena parte de Etiopía, la isla de Malta y partes de Irán y Turquía, pudiendo dividirse en las siguientes sub-ramas:

  1. Oriental o acadia, en el que las lenguas pertenecientes a este grupo fueron lenguas de gran importancia en la antigüedad pero todas están extinguidas. La acadia, incluyendo sus dos variantes: asiria y babilónica, se hablaron desde el 3.000 a. C. hasta el comienzo de la época cristiana, en una zona que corresponde a la actual Iraq.

  2. Occidental, que a su vez se subdivide en las siguientes dos divisiones:

    • Central, que está formada por:

      • Arameo, una de las más antiguas y extendidas lenguas del Medio Oriente y que subsiste en la forma siríaca, usada en la liturgia de la Iglesia Asiria. Hay cuatro grandes grupos de arameo como lenguas vivas:

        • Ma'lula, en Siria.

        • Turoyo o suryoyo en el sudeste de Turquía y en Siria.

        • Arameo nororiental, en una región septentrional de Irán y partes adyacentes de Turquía y Siria.

        • Mandeo moderno, hablado por un número indeterminado de personas en Juzistán, Irán.

      • Central-meridional, que se subdivide en:

      •  
        • Arábiga, que incluye el árabe, principal representante de este grupo con más de 160 millones de hablantes y maltés, hablado por unas 300.000 personas en la isla de Malta en el Mediterráneo, si bien muchos lingüistas lo consideran una lengua diferenciada, muy alejada de los demás dialectos árabes e influenciada grandemente por lenguas europeas, pues la mayor parte de los malteses son cristianos.

        • Cananeo, cuyo principal representante es el hebreo que, tras ser lengua muerta o casi muerta durante siglos, ha revivido en el Estado de Israel, siendo lengua oficial del mismo. Durante la dispersión, los judíos hablaron diversas lenguas, según el país en el que habitaran: judeo-árabe en los países árabes, judeo-español en España y yiddish en Europa central y oriental. Además otras lenguas antiguas pertenecían a este grupo como el fenicio, hablado en la costa de lo que hoy es Líbano y en varias colonias fenicias dispersas por el Mediterráneo.

    • Meridional, en el que se incluyen las lenguas semíticas habladas en Etiopía: amhárico, con 10 millones de hablantes que la consideran su lengua materna y otros que la tiene como segunda lengua. Tigriña, 4 millones en Eritrea, tigré, medio millón viviendo en Eritrea, gurage central occidental en Etiopía y gurage oriental, unos 200.000 en Etiopía. Además en este grupo habría que encuadrar la lengua mehri, hablada en Omán por 50.000 personas y algunos miles más dispersos por Kuwait, Arabia Saudita y Yemen.

Gramática

En las lenguas semíticas, las palabras están constituidas por un conjunto de tres consonantes, que se llaman raíz, portadoras del significado de la palabra. Junto a esto, existen unos esquemas o patrones vocálicos (también pueden ser vocales y consonantes) que se añaden a la raíz y modifican su significado o sirven como flexión, de la misma manera que los sufijos varían el significado de las palabras en otros tipos de lenguas (como el tiempo y el número en la flexión verbal). Así por ejemplo, en árabe, la raíz ktb significa 'escribir' de donde procede kitab que significa 'libro', maktub, 'carta' y kataba 'escribía'. 

La estrecha relación que mantienen entre sí las diferentes lenguas semíticas, se comprueba con la presencia de la misma raíz en varios idiomas semíticos (por ejemplo, slm es 'paz' en asirio-babilónico, hebreo, arameo, árabe y alguna lengua más). En las lenguas semíticas, las consonantes que se articulan en la misma zona de la boca se clasifican en tres grupos: sordas, sonoras y enfáticas o aspiradas, como por ejemplo la serie que se transcribe como g, k, q, del árabe y del hebreo (la q se pronuncia como velar aspirada y en posición más retrasada que la k).

Hay dos géneros, masculino y femenino, con el marcador femenino típico siendo -(a)t. El número es singular, dual y plural, aunque el dual es raro en etíope.

El pronombre interrogativo es man '¿quién?', min/ma '¿qué?'.

El orden de la frase en sentencias nominales es sujeto, verbo y objeto, pero en sentencias verbales es verbo, sujeto y objeto.

Obtenido de http://www.proel.org/index.php?pagina=mundo/afroasiati/semitico

BOTÁNICA: ÁRBOLES DE SIRIA: EL FRAXINUS ORNUS. Fraxinus ornus L., es una especie de árbol perteneciente a la familia Oleaceae.

Fraxinus ornus

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Fraxinus ornus

Fraxinus ornus JPG2.jpg

Clasificación científica
Reino:Plantae
Subreino:Tracheobionta
División:Magnoliophyta
Clase:Magnoliopsida
Subclase:Asteridae
Orden:Lamiales
Familia:Oleaceae
Género:Fraxinus
Especie:F. ornus
Nombre binomial
Fraxinus ornus
L.

Fraxinus ornus L., es una especie de árbol perteneciente a la familia Oleaceae.

Contenido

[ocultar]

[editar] Hábitat

Es un árbol nativo del sur de Europa y el suroeste de Asia, desde España e Italia de norte a Austria y la República Checa, y el este a través de los Balcanes, Turquía, y el oeste de Siria al Líbano.[1] [2] [3]

[editar] Descripción

Es un árbol caducifolio de tamaño mediano que crece hasta los 15-25 m de altura con un tronco de hasta 1 m de diámetro. La corteza es gris oscuro, permaneciendo suave incluso en árboles viejos. Los brotes son de color rosado pálido-marrón a gris-marrón, con una densa cubierta de pelos corto de color gris. Las hojas son opuestas en pares, pinnadas de 20-30 cm de largo, con 5-9 folíolos, los folíolos son amplios ovoides de 5-10 cm de longitud y 2-4 cm de ancho, con un margen finamente dentado y ondulado, con un corto peciolo de 5-15 mm de largo; en otoño el color es variable, de amarillo a morado. Las yemas son de color gris o gris amarillento, diversamente que en Fraxinus excelsior y en Fraxinus angustifolia.

Las flores se producen en densas panículas de 10-20 cm de largo después de que aparezcan las nuevas hojas a finales de la primavera, cada flor tiene cuatro pétalos de color blanco cremoso de 5-6 mm de largo y son polinizadas por los insectos. El fruto es una esbelta samara de 1.5-2.5 cm de largo, la semilla de 2 mm y la amplia ala 4-5 mm de ancha , cuando madura su color es verde marrón.[1] [4] [5] Los frutos se encuentran en el ápice de las ramitas del úlmimo año, diversamente que en Fraxinus excelsior y en Fraxinus angustifolia.

[editar] Usos

Azucarados extractos de la savia se extrae mediante un corte en la corteza;[1] se comparó esta sustancia, en tiempos medievales, ( por c.1400) con el bíblico maná, dando lugar al nombre en Inglés del árbol .

A menudo se cultiva como un árbol ornamental en Europa al norte de su rango nativo, cultivado por sus flores decorativas. Algunos especímenes cultivados son injertadas sobre los patrones de Fraxinus excelsior, a menudo con un cambio muy notable en la corteza del injerto en la línea de la corteza fisurada patrón de la especie.

[editar] Nombre común

  • Български: Мъждрян
  • Česky: Jasan zimnář
  • Dansk: Manna-Ask
  • Deutsch: Manna-Esche
  • English: Manna Ash
  • Español: Fresno florido
  • Français : Frêne à fleurs
  • Italiano: Orniello
  • Nederlands: Pluimes
  • Svenska: Manna-ask
  • Türkçe: Çiçekli dişbudak

[editar] Referencias

  1. a b c Rushforth, K. (1999). Trees of Britain and Europe. Collins ISBN 0-00-220013-9.
  2. Flora Europaea: Fraxinus ornus
  3. Med-Checklist: Fraxinus ornus
  4. Mitchell, A. F. (1974). A Field Guide to the Trees of Britain and Northern Europe. Collins ISBN 0-00-212035-6
  5. Mitchell, A. F. (1982). The Trees of Britain and Northern Europe. Collins ISBN 0-00-219037-0

[editar] Enlaces externos

BOTÁNICA: FLORA DE SIRIA: EL ABIES CILICICA. Abies cilicica es una especie de conífera perteneciente a la familia Pinaceae.

Abies cilicica

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Abies cilicica

Estado de conservación
Preocupación menor (LR/LC)
IUCN 2.3
Clasificación científica
Reino:Plantae
División:Pinophyta
Clase:Pinopsida
Orden:Pinales
Familia:Pinaceae
Género:Abies
Especie:A. cilicica
Nombre binomial
Abies cilicica
Ant. & Kotschy Carriére

Abies cilicica es una especie de conífera perteneciente a la familia Pinaceae.

 

Contenido

[ocultar]

[editar] Hábitat

Se encuentran en Líbano, Siria, y Turquía.En los Montes Tauro, en alturas desde 1000 a 2100 metros. Prefiere un clima suave, con inviernos húmedos y veranos secos. En Taurus, forma grandes colonias puras o mezcladas con los bosques de cedro del Líbano en alturas superiores a los 1.900 metros en la vertiente sur y oeste, junto con los hayedos.

En Europa central se cultiva como planta ornamental.

[editar] Descripción

El abeto es un árbol casi piramidal fuerte, que alcanza alturas de 25 a 30 metros y un diámetro de 75 a 210 centímetros. La corteza es inicialmente suave y en las ramas jóvenes es de color amarillo-rojizo a gris-verde oliva. Las hojas son estrechas como agujas de color verde brillante, El periodo de floración es en mayo, las semillas maduran en septiembre-octubre. Los conos cilíndricos de color rojizo-marrón, tienen una longitud de 15 a 30 cm y un diámetro de 4 a 6 cm. Las semillas aladas son de color rojizo-marrón, y de aproximadamente 5 cm de largo.

[editar] Referencias

[editar] Enlaces externos

HISTORIA8: EL ORDO PROPHETARUM. Ordo Prophetarum (Procesión de los Profetas) es un drama litúrgico medieval, muy popular en su época. Formaba parte de los ritos asociados a la Nochebuena, y narraba los diversos augurios de la llegada del Mesías. Entre ellos se encontraban no sólo aquellos correspondientes a los profetas bíblicos, sino también formulados por personajes paganos o de la Antigüedad clásica.

Ordo Prophetarum

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Ordo Prophetarum (Procesión de los Profetas) es un drama litúrgico medieval, muy popular en su época. Formaba parte de los ritos asociados a la Nochebuena, y narraba los diversos augurios de la llegada del Mesías. Entre ellos se encontraban no sólo aquellos correspondientes a los profetas bíblicos, sino también formulados por personajes paganos o de la Antigüedad clásica.

El drama de Ordo Prophetarum dejó de representarse ya en la Edad Media. En la actualidad, se conservan sólo tres versiones de la pieza, todas en Francia (una en las catedrales de Ruán y Laon, respectivamente, y otra en el monasterio de San Marcial de Limoges). La estructura de todas las versiones es similar: en forma de diálogo cantado, los diversos personajes compadecen, introducidos por San Agustín, como si fuesen testigos, tratando de convencer al pueblo de Israel de que Jesucristo es efectivamente el Mesías. La pieza procedente de Limoges (actualmente en la Biblioteca Nacional de Francia, en París) es la más antigua, y la única que incluye texto y música.

Según las teorías de Serafín Moralejo, catedrático de Historia Medieval de la Universidad de Santiago de Compostela, esta pieza inspiró el conjunto escultórico del Pórtico de la Gloria, en la catedral de Santiago de Compostela. Esta teoría fue expuesta por primera vez en 1988 y parece explicar cuál es la fuente de inspiración del conjunto, en el que aparte de personajes cristianos, aparecen también paganos como la Sibila, el poeta Virgilio o la reina de Saba. La influencia de los dramas litúrgicos en la iconografía de las catedrales y edificios religiosos medievales ya había sido expuesta, pero Moralejo fue el primero en aplicar dicha teoría a la iconografía del Pórtico de la Gloria.

De acuerdo con la teoría de Moralejo, el texto de Limoges es el que muestra mayores paralelismos con las escenas y personajes del Pórtico de la Gloria, si bien no contenía dos personajes que sí aparecen en el pórtico: Balaam, profeta moabita que dictó sus oráculos ocho siglos antes de Cristo, y la reina de Saba. Sin embargo, sí que aparecen en los otros dos textos conservados.

En 2004 se recuperó la representación navideña del Ordo Prophetarum en la Catedral de Santiago de Compostela. Sin embargo, se trata de una adaptación de los textos conservados, para hacerlo comprensible al espectador contemporáneo. La base ha sido el texto de Limoges. La adaptación ha transformado una pieza de unos diez minutos en un espectáculo de una hora de duración.

Los instrumentos empleados son reconstrucciones de los esculpidos en el Pórtico de la Gloria. Las reconstrucciones han sido ejecutadas por un equipo de luthiers dirigidos por Francisco Luengo. La música ha sido también reconstruida a partir de los textos del Ordo que se conservan y de otros materiales medievales.

El espectáculo incluye un largo canto a cargo de la Sibila, en gallego medieval, que ha sido extraído de las Cantigas de Santa María. El resto de la pieza son cantos en latín o la Égloga IV de Virgilio.

[editar] Enlaces externos

HISTORIA8: DOCUMENTALES. La realidad virtual en el Camino de Santiago - Versión estereoscópica . El documental es la representacion de la realidad vista por algo audiovisual. La organización y estructura de imágenes, sonidos (textos y entrevistas) según el punto de vista del autor determina el tipo de documental.

Documental

De Wikipedia, la enciclopedia libre
Cartel de Nanuk el esquimal (Nanook of the north), 1922, el primer documental de la historia.

El documental es la representacion de la realidad vista por algo audiovisual. La organización y estructura de imágenes, sonidos (textos y entrevistas) según el punto de vista del autor determina el tipo de documental.

La secuencia cronológica de los materiales, el tratamiento de la figura del narrador, la naturaleza de los materiales — completamente reales, recreaciones, imágenes infográficas, etcétera — dan lugar a una variedad de formatos tan amplia en la actualidad, que van desde el documental puro hasta documentales de creación, pasando por modelos de reportajes muy variados, llegando al docudrama (formato en el que los personajes reales se interpretan a sí mismos), llegando hasta el documental falso conocido a veces como 'mockumentary'.[1]

Con frecuencia, los programas de ficción adoptan una estructura y modo de narración muy cercanas al documental, y a su vez, algunos documentales reproducen recursos propios de la creación de obras de ficción.

Contenido

[ocultar]

[editar] Historia del documental

[editar] Orígenes: Luis Lumière y el cinematógrafo (antes de 1900)

Hacia 1894 varios inventores estaban en la carrera por desarrollar nuevos aparatos para capturar el movimiento a partir de fotografías, entre los cuales se encontraban el norteamericano Thomas Alva Edison y los hermanos franceses Lumière. Estos últimos conseguirían el triunfo en 1895 con su aparato: el "cinématographe", o cinematógrafo. Éste era portátil y pesaba tan solo cinco kilogramos, frente al gigantesco "Kinetoscope" o kinetoscopio de Edison, que requería de varios hombres para moverlo de un sitio a otro y estaba generalmente anclado al suelo en una especie de estudio.

Estas diferencias técnicas ofrecieron la posibilidad de transportar fácilmente el cinematógrafo a cualquier parte, pudiendo retratar la realidad del mundo exterior. Además este aparato ofrecía otras características muy atractivas: con solo unos pequeños ajustes se podía transformar en proyector y también en máquina de impresión.

El mismo Luis Lumière encarnaría la figura del mesías del documental, no solo con su gran invento, sino también con el primer film documental, el plano secuencia Trabajadores saliendo de la Fábrica Lumière, de 1895. Luego vendría la presentación pública del invento donde Lumière proyectó dicho film. Después de esa presentación siguieron otras en diferentes partes de Francia, creando una gran incertidumbre. Lumière no solo se limitó a presentar este film, sino que realizaría otros, incluyendo a personalidades importantes que venían a ver su invento y que sin saberlo habían sido capturados por la lente de Lumière, para después, con gran sorpresa, verse retratados en los filmes a los que asistían.

Pero los planes de Lumière no se limitaban a estas demostraciones. Con gran visión y astucia se dedicó a contratar y entrenar un pequeño ejército de viajeros que se encargarían de llevar su invento a todos los rincones del planeta; personas que al mismo tiempo se fueron a documentar dichos lugares y a mostrar algunos filmes ya realizados por Lumière.

Su personal se encargó de capturar filmes de un solo plano, llamados "películas de actualidad", donde se retrataban momentos tales como la llegada de botes a un puerto, la aproximación de un tren, gente trabajando, etc. De esta manera, esta etapa temprana del nacimiento del cine estuvo marcada por la moda de mostrar un evento en cortos lapsos de tiempo, debido principalmente a que las cámaras solo podían contener pequeñas cantidades de film, muchos de ellos de un minuto o menos de duración.

Sin embargo, este cine se llamó más adelante cine documento porque si era cierto que mostraba imágenes de la realidad, no mostraba un punto de vista claro de ella ni intentaba una dramaturgia propia; eran sólo planos que estaban acorde con la evolución en ese momento del lenguaje cinematográfico, esas filmaciones no son documentales. El término documental le fue atribuido más adelante a John Grierson quien, además de hacer varias obras, teorizó sobre el tema.

[editar] Vertov y Flaherty: padres del género

Si los hermanos Lumière fueron los encargados de sentar las bases de la relación del cine con el mundo: mirando a lo que tenían más cerca, Dziga Vertov y Robert Flaherty fueron de los primeros en adoptar el género naciente, y ya amenazado por la objetividad, y defender su esencia cinematográfica. Cada uno desde posiciones muy diferentes, pero siempre alejados de lo que años más tarde se identificaría como documental: el noticiario televisivo o reportajes.

[editar] Dziga Vertov

Artículo principal: Dziga Vertov

Fue ante todo un artista y un experimentador. Mucho antes de recaer en el cine, trabajó el sonido, y la radio, experimentando con collages sonoros, en busca de un montaje no necesariamente objetivo ni realista. Su película más célebre, El hombre de la cámara, recoge su idea de recoger "la vida de improviso", y supone una de las cumbres de la cinematografía mundial por su experimentación formal, su montaje acelerado y su movimiento del plano y no dentro del plano, como venía siendo habitual. La película, rodada en diferentes ciudades, recrea un día en la vida de un camarógrafo que recorre la ciudad en busca de imágenes. Además de ser una de las primeras películas sin intertítulos, es la primera en desvelar el proceso de creación de la propia película, al mostrar a la montadora eligiendo, cortando y montando planos, poniendo de relieve que, tal y como defendía Vertov, la objetividad no existe, por lo menos en el cine. Promulgó la teoría del "cine ojo", que quiere decir que la cámara debe mostrar lo que el ojo no ve, es por eso que experimentó en varias ocasiones con la velocidad de la cinta y las posiciones de la cámara para mostrar lo que el ojo no podía ver.

[editar] Robert Flaherty

Artículo principal: Robert Flaherty

Considerado uno de los padres del cine documental. Su primera película, Nanuk el esquimal (1921), tuvo que rodarla dos veces, tras perder todo el material rodado durante años en un incendio en el laboratorio. Este accidente le abrió los ojos, y decidió no limitarse a registrar la realidad, para pasar a intervenir en ella más activamente, creando, a partir de materiales reales, una narración compleja. Flaherty sentaba así las bases de un cine documental muy alejado de lo que posteriormente se ha venido a considerar documental: el reportaje televisivo. Sus posteriores películas ahondaron en esa forma de trabajar y de concebir el cine documental, más como una visión personal del autor que como un retrato objetivo de la realidad.

[editar] El documental hoy: las posibilidades de la red

Las múltiples opciones que ofrecen las nuevas tecnologías para producir y poner al alcance del público este tipo de obras ha hecho que el género del cortometraje haya experimentado un enorme crecimiento en los últimos años. A través de plataformas como Youtube, la desaparecida MSN Soapbox de Microsoft, Yahoo! Video o Joost, los internautas pueden colgar sus videos documentales y disfrutar de las obras de otros usuarios.

En cuanto al visionado de documentales en Internet, muchos de éstos están sujetos a derechos de autor, por lo que no son de acceso libre, aunque existen muchas opciones para ver este tipo de películas respetando las leyes de propiedad intelectual. Por ejemplo, en España, los internautas tienen la opción de visionar documentales de forma gratuita mediante el acceso a páginas especializadas en cine que ofrecen algunas películas (títulos clásicos y actuales) a sus usuarios.

[editar] Documentales en televisión

[editar] Festivales de cine documental

Pese a que el cine nació documental, la supremacía taquillera de la ficción, la confusión respecto al género, y la apropiación del término por parte de los reportajes televisivos, han relegado al cine documental a una posición casi marginal.

Los festivales han sido, y cada vez lo son más, la manera de mantener vivo el género. Además, constituyen el principal punto de encuentro entre directores, aficionados y público, si no el único. Los festivales son en parte responsables (y reflejo también) del boom o moda documental que los medios de masas se empeñan en anunciar desde hace unos años, y que no es sino una mayor visibilidad de un género que siempre ha existido.

  • América del Norte:
  • México
    • AMBULANTE GIRA DE DOCUMENTALES: Un festival de cine documental itinerante que visita varias ciudades de la República Mexicana (www.ambulante.com.mx)
    • DOCSDF: Festival Internacional de Cine Documental de la Ciudad de México
    • DOCSforum: Foro Internacional de Cine Documental de la Ciudad de México
    • FICCO Festival Internacional de Cine Contemporáneo de la Ciudad de México
    • Festival de cine de los pueblos indígenas de Oaxaca
  • América del Sur:
    • Muestra Internacional Documental de Bogotá, Colombia
    • Bafici, Buenos Aires Festival Internacional de Cine Independiente.
    • Doc. Bol, La Paz, Bolivia
    • Doc Meeting Argentina, Buenos Aires, ArgentinaSitio Oficial
    • Festival de Cine de Caracas
    • Festival de cine de Valparaíso
    • Festival de cine de Valdivia
    • Festival de Documentales "Chile Reality", Chillán, Chile.
    • Festival de Guadalajara
    • Festival de Mar de Plata
    • Festival del Nuevo Cine Latinoamericano
    • Festival Internacional de Cine de Cartagena, Colombia
    • Festival ICARO
    • Festival Internacional de Documentales de Caracas
    • Festival EDOC "Encuentros del otro cine", Quito, Ecuador.
    • Festival de "Cine Pobre", Gibara, Holguín, Cuba. (Hay sección de Documentales)
    • Ambulante. Gira de documentales
    • Festival Internacional de Cine de Viña del Mar
    • FIDOCSFestival Internacional de Documentales de Santiago, Chile

[editar] Referencias

  1. De las palabras inglesas "mock" y "documentary".

[editar] Enlaces externos

CINE5: EL CINE COSTUMBRISTA. Pan y tulipanes (2000) De: Silvio Soldini. El cine costumbrista es un género cinematográfico que consiste en relatar los hábitos de la sociedad.

Flechita

Silvio Soldini

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.

Silvio Soldini (Milano, 1958) è un regista italiano, originario del Canton Ticino.

Indice

[nascondi]
//

Biografia [modifica]

A 21 anni lascia la facoltà di scienze politiche e si trasferisce a New York per studiare cinema alla New York University. Da questa esperienza nasce Drimage, il suo primo cortometraggio. Torna a Milano nel 1982 dove inizia a lavorare come traduttore di telefilm americani e come aiuto regista pubblicitario. La voglia di cinema si alimenta grazie all'amicizia con un gruppo di appassionati (come Luca Bigazzi che sarà poi il suo direttore della fotografia) con i quali realizza Paesaggio con figure (1983) e Giulia in ottobre (1985). Insieme a Giorgio Garini e Daniele Maggioni fonda la casa di produzione Monogatari con la quale realizzerà, nel 1990, il suo primo lungometraggio L'aria serena dell'ovest, in concorso a Locarno, uno tra i film più rappresentativi di quella tendenza alla rinascita che fu chiamata Nuovo Cinema Italiano.

Autore colto e raffinato, di certo tra i più importanti di questi anni, è assolutamente limitante considerarlo semplice erede della commedia all'italiana degli anni cinquanta e sessanta anche se, come molti registi della generazione precedente (De Sica, Monicelli, Comencini, Loy), Soldini ha dimostrato di trovarsi a proprio agio sia con film più impegnativi, come Brucio nel vento e Un'anima divisa in due, che con commedie sentimentali e rocambolesche, come Pane e tulipani, Agata e la tempesta e Le acrobate.

D'altronde la sua formazione, per così dire "accademica", lo rende autore sensibile e preparato mentre il suo cinema si è sviluppato secondo una notevole unità tematica e formale: il semplice rigore della regia, la concezione del cinema come lente che legge la vita, la leggerezza del tocco, sono solo alcuni degli elementi che concorrono a definire lo stile mentre inquietudine e tensione a percorrere il cambiamento sono i temi forti che innervano le sue storie e i suoi personaggi. Difficile quindi individuare un modello di riferimento per un regista che, al contrario, ha saputo portare una sua propria originalità nel farsi di un cinema poco legato alla tradizione italiana e invece molto attento ad un respiro più ampio, quasi universalistico anche quando narra, come spesso gli accade, storie di provincia e di "semplici" sentimenti.

È fratello del velista Giovanni Soldini.

Filmografia [modifica]

Regista [modifica]

Collegamenti esterni [modifica]