PSICOLOGÍA2: EL ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL, es un sistema de notación fonética creado por lingüistas. Su propósito es otorgar una forma estandarizada, precisa y única de representar los sonidos de cualquier lenguaje oral,[1] y es usado por lingüistas, logopedas y terapeutas, maestros de lengua extranjera, lexicógrafos y traductores.[2]
Alfabeto Fonético Internacional
De Wikipedia, la enciclopedia libre
El Alfabeto Fonético Internacional (AFI, API en francés e IPA en inglés)[I] es un sistema de notación fonética creado por lingüistas. Su propósito es otorgar una forma estandarizada, precisa y única de representar los sonidos de cualquier lenguaje oral,[1] y es usado por lingüistas, logopedas y terapeutas, maestros de lengua extranjera, lexicógrafos y traductores.[2] En su forma básica (en 2005) tiene aproximadamente 107 símbolos base y 55 modificadores.[3]
Los símbolos del Alfabeto Fonético Internacional están divididos en tres categorías: letras (que indican sonidos “básicos”), diacríticos (que especifican esos sonidos), y suprasegmentales (que indican cualidades tales como velocidad, tono, y acentuación). Estas categorías están divididas en secciones menores: las letras están divididas en vocales y consonantes,[4] y los diacríticos y suprasegmentales están divididos según si indican articulación, fonación, tono, entonación o acentuación.[1]
Aunque el AFI fue creado para representar sólo aquellas cualidades del habla que son relevantes para el idioma en sí (como la posición de la lengua, modo de articulación, y la separación y acentuación de palabras y sílabas),[1] un conjunto extendido de símbolos llamados AFI Extendido (Extended IPA en inglés) ha sido creado por fonólogos para marcar cualidades del habla que no tienen un efecto directo en el significado (como el crujido de dientes, ceceo (sigmatismo), y sonidos efectuados por personas con paladar hendido o labio leporino).[2]
Contenido[ocultar] |
[editar] Historia
El AFI fue creado en 1878, cuando un grupo de maestros franceses y británicos, dirigidos por el lingüista francés Paul Passy, formaron lo que sería después conocido como la Asociación Fonética Internacional (en francés, l’Association Phonétique Internationale).[5] Su intención original era crear un conjunto de símbolos que podían tener valores diferentes para cada idioma.[6] Sin embargo, finalmente se decidió crear un solo alfabeto para todos los idiomas.[7] La primera versión oficial del AFI fue lanzado en 1888, dos años después de la formación de la Asociación Fonética Internacional,[8] basado en el alfabeto rómico de Henry Sweet,[9] [10] que a su vez fue formado del alfabeto fonotípico de Isaac Pitman y Alexander John Ellis.[11]
Desde su creación, la organización de vocales y consonantes en el AFI ha sido básicamente la misma. Sin embargo, el alfabeto en sí ha experimentado unas cuantas modificaciones. La IPA Kiel Convention en 1989 hizo muchos cambios a la anterior versión de 1932. Una menor modificación tomó lugar en 1993, con la adición de la vocal media central[2] y la eliminación de símbolos para implosivas sordas,[12] y el alfabeto fue finalmente modificado en mayo de 2005, cuando el símbolo para la vibrante simple labiodental fue agregado.[13]
Las extensiones para el alfabeto son relativamente recientes; el AFI extendido fue creado en 1991 y modificado en 1997.
[editar] Descripción
El principio general del AFI es otorgar un símbolo por cada sonido. Esto significa que el AFI no usa combinaciones de letras a menos que el sonido representado pueda ser visto como una secuencia de dos o más sonidos.[II] El AFI usualmente tampoco tiene letras separadas para dos sonidos si ningún idioma conocido distingue entre ellos, y no usa letras que representen múltiples sonidos, en el modo en que <x> representa el conjunto de consonantes [ks] en español. Además, en el AFI ninguna letra tiene valores que dependan del contexto, como la <c> en la mayoría de los idiomas europeos.
Los símbolos del AFI son 107 letras para consonantes y vocales,[14] 31 diacríticos que especifican esos sonidos, y 19 suprasegmentales, que indican tales cualidades como duración, tono, acento, y entonación.[III]
[editar] Procedencia de los signos del AFI
Los símbolos escogidos para el AFI están hechos para armonizar con el alfabeto latino.[IV] Por esta razón, muchos símbolos son o letras latinas o griegas, o modificaciones de éstas. Sin embargo, hay símbolos que no lo son: por ejemplo, el símbolo para la oclusiva glotal [ʔ] tiene la forma de un signo de interrogación "truncado", y fue originalmente un apóstrofo.[V] De hecho, algunos símbolos, como el de la fricativa faríngea sonora [ʕ], aunque modificada para parecer latina, fue inspirada por glifos de otros sistemas de escritura (en este caso, la letra árabe <ﻉ>, `ain).[12]
A pesar de su preferencia por letras que armonicen con el alfabeto latino, la Asociación Fonética Internacional ha admitido ocasionalmente símbolos que parecen no tener relación con las letras romanas. Por ejemplo, antes de 1989, los símbolos del AFI para los chasquidos eran <ʘ>, <ʇ>, <ʗ>, y <ʖ>, los cuales son claramente derivados de letras latinas y griegas, así como signos de puntuación. Sin embargo, excepto por [ʘ], ninguno de estos símbolos era representativo de la práctica contemporánea entre los especialistas en lenguas khoisan y algunos especialistas en lenguas bantú (quienes usan los símbolos para chasquidos más frecuentemente). Como resultado, fueron reemplazados por los símbolos más icónicos <ʘ>, <ǀ>, <ǃ>, <ǂ>, y <ǁ> en la Convención en Kiel de AFI en 1989.[15]
[editar] Símbolos y sonidos
El Alfabeto Fonético Internacional ha sido basado deliberadamente en las letras del alfabeto latino, usando tan pocas formas no latinas como sea posible.[5] La Asociación creó el AFI para que los sonidos de la mayoría de las consonantes tomadas del alfabeto latino correspondieran a "uso internacional".[5] Estas consonantes son [b], [d], [f], [ɡ], [k], [l], [m], [n], [p], [s], [t], [v], y [z]. Las otras consonantes del alfabeto latino, [c], [h], [j], [q], [r], [w], [x], y [y], corresponden a los sonidos que representan en otros idiomas:
AFI | pronunciado como en |
---|---|
[c] | Kinyarwanda, IAST transliteración del sánscrito, irlandés (en algunos contextos) |
[h] | La mayoría de las lenguas germánicas |
[j] | La mayoría de las lenguas germánicas y eslavas |
[q] | Quechua sureño, aimara; inuktitut; transliteración del árabe |
[r] | Lenguas eslavas, la mayoría de las lenguas romances |
[w] | Inglés |
[x] | <х> rusa en el alfabeto cirílico |
[y] | Alemán, finés, anglosajón y las lenguas escandinavas; Griego antiguo <Υ> (ípsilon, upsilon) |
Las vocales del alfabeto latino ([a], [e], [i], [o], [u]) corresponden a las vocales del español.
Los símbolos derivados del alfabeto griego incluyen [β], [ɣ], [ɛ], [θ], [ɸ], y [χ]. De éstas, las únicas que cercanamente corresponden a las letras griegas de las que se derivan son [ɣ] y [θ]. Aunque [β], [ɛ], [ɸ], y [χ] indiquen sonidos similares a beta, épsilon, fi (phi), y ji (chi), no corresponden exactamente. La letra [ʋ], aunque visualmente similar a la vocal griega <υ>, ípsilon (upsilon), es realmente una consonante.
Los valores fónicos de las modificaciones de los grafemas de los caracteres latinos pueden inferirse fácilmente de los de las letras originales.[16] Por ejemplo, las letras con un gancho girado a la derecha en la parte inferior representan consonantes retroflejas; las mayúsculas pequeñas generalmente notan consonantes uvulares. Aparte del hecho de que ciertas clases de modificaciones en la forma de las letras correspondan a ciertos tipos de modificaciones del sonido que representan, no hay manera de deducir el valor fónico que representa un símbolo solamente por la forma de ese símbolo (por contraste con lo que sucede en Visible Speech).
Además de las letras mismas hay variedad de símbolos secundarios que se pueden usar en transcripción. Se pueden combinar diacríticos con las letras del AFI para transcribir valores fonéticos de articulaciones secundarias. Hay también símbolos especiales para rasgos suprasegmentales, tales como acentuación y tono.
[editar] Letras
El Alfabeto Fonético Internacional divide sus símbolos de letra en tres categorías: consonantes pulmónicas, consonantes no pulmónicas, y vocales.[14] [17]
[editar] Consonantes infraglotales o egresivas
Las consonantes egresivas son aquellas que se articulan exhalando aire desde los pulmones. Casi todas las consonantes se encuentran en esta categoría, ordenadas en la siguiente tabla de manera que las columnas indican el punto de articulación, y las filas el modo de articulación. Las consonantes a la izquierda representan sonidos sordos y las consonantes a la derecha, un sonido sonoro.
†En octubre de 2005 la Asociación Fonética Internacional aprobó un nuevo símbolo fonético por primera vez en 12 años, se trata de la vibrante simple labiodental, un sonido presente en lenguas habladas en el centro y sureste de África que hasta entonces se transcribía como [v̆] (símbolo de labiodental fricativo con diacrítico de extra corto). El símbolo se describe como "v con gancho derecho" y puede ser visto en la página del AFI. [1]. En Unicode 5.1 se define este símbolo en U+2C71: LATIN SMALL LETTER V WITH RIGHT HOOK.
[editar] Coarticulación
Las consonantes coarticuladas son sonidos en los que dos consonantes individuales son pronunciadas al mismo tiempo.
Ver esta tabla como una imagen | |
---|---|
ʍ | Aproximante velar labializada sorda |
w | Aproximante velar labializada sonora |
ɥ | Aproximante palatal labializada sonora |
ɕ | Fricativa postalveolar palatalizada (alveolo-palatal) sorda |
ʑ | Fricativa postalveolar palatalizada (alveolo-palatal) sonora |
ɧ | Fricativa "palatal-velar" sorda |
Notas
- [ɧ] es descrito como un "[ʃ] y [x] simultáneo".[18] Sin embargo, este análisis está discutido.
Existen otras consonantes coarticuladas usualmente denotadas mediante diacríticos.
[editar] Africadas y oclusivas de doble articulación
Las africadas y las oclusivas de doble articulación se representan por dos símbolos unidos por una barra de ligadura, abajo o arriba de los símbolos. Las seis africadas más comunes son representadas alternativamente por ligaduras, aunque no representa el uso oficial del AFI, debido al gran número de ligaduras que se requeriría para representar todas las africadas de esta forma. Una tercera forma de transcripción de las africadas que se ve en ocasiones es el uso de caracteres volados, verbigracia ts para t͡s, siguiendo el modelo de kx ~ k͡x. Los símbolos para las oclusivas palatales, [ c, ɟ ] se usan a menudo por conveniencia para [ t͡ʃ , d͡ʒ ] o africadas similares, incluso en las publicaciones oficiales en AFI, por lo que deben ser interpretados con cuidado.
Barra de ligadura | Ligadura | Description |
---|---|---|
t͡s | ʦ | africada alveolar sorda |
d͡z | ʣ | africada alveolar sonora |
t͡ʃ | ʧ | africada postalveolar sorda |
d͡ʒ | ʤ | africada postalveolar sonora |
t͡ɕ | ʨ | africada palato-alveolar sorda |
d͡ʑ | ʥ | africada palato-alveolar sonora |
t͡ɬ | – | africada lateral-alveolar sorda |
k͡p | – | oclusiva velo-labial sorda |
ɡ͡b | – | oclusiva velo-labial sonora |
ŋ͡m | – | oclusiva velo-labial nasal sorda |
[editar] Consonantes supraglotales o ingresivas
Ver esta tabla como una imagen | |||||
---|---|---|---|---|---|
Clicks | Implosivas | Eyectivas | |||
ʘ | Bilabial | ɓ | Bilabial | ʼ | Por ejemplo: |
ǀ | Laminal alveolar ("dental") | ɗ | Alveolar | pʼ | Bilabial |
ǃ | Apical (post-) alveolar ("retrofleja") | ʄ | Palatal | tʼ | Alveolar |
ǂ | Laminal postalveolar ("palatal") | ɠ | Velar | kʼ | Velar |
ǁ | Lateral coronal ("lateral") | ʛ | Uvular | sʼ | Fricativa alveolar |
[editar] Vocales
El AFI define una vocal como un sonido que ocurre en el centro de una sílaba.[19] Debajo está una tabla representando las vocales del AFI. El AFI ubica las vocales según la posición de la lengua.
El eje vertical de la tabla está determinada por la altura de la vocal. Las vocales pronunciadas con la lengua baja están en la base, y las vocales pronunciadas con la lengua alzada están en la cima. Por ejemplo, [ɑ] está en la base porque la lengua está baja en esta posición. Sin embargo, [i] está en la cima porque el sonido es pronunciado con la lengua alzada hacia el techo de la boca.
En una moda similar, el eje horizontal está determinado por el fondo de la vocal. Las vocales con la lengua movida hacia el frente de la boca (como [ɛ]) están a la izquierda de la tabla, mientras que aquellas en que se mueve hacia atrás (como [ʌ]) son colocadas a la derecha de la tabla.
Donde las vocales están en pares, la derecha representa una vocal redondeada mientras que la izquierda es la equivalente no redondeada.
Editar | Anterior | Semianterior | Central | Semiposterior | Posterior |
Cerrada | |||||
Casi cerrada | |||||
Semicerrada | |||||
Intermedia | |||||
Semiabierta | |||||
Casi abierta | |||||
Abierta |
[editar] Diacríticos
Los diacríticos son pequeñas marcas que se colocan alrededor de la letra AFI para mostrar una cierta alteración o descripción más específica en la pronunciación de la letra.[20] Sub-diacríticos (marcas normalmente puestas bajo una letra o símbolo) pueden ponerse arriba de un símbolo con descendiente, e.g. ŋ̊.[20]
La i sin punto, <ı>, es usada cuando el punto interferiría con el diacrítico. Otros símbolos AFI pueden aparecer como diacríticos para representar detalle fonético: tˢ (salida fricativa), bʱ (voz murmurada), ˀa (comienzo glotal), ᵊ (epenthetic schwa), oᶷ (diptonguización). Diacríticos más avanzados fueron desarrollados en el AFI extendido para codificación de pronunciación más específica.
Ver la tabla de diacríticos como imagen | |||
---|---|---|---|
Diacriticos de silabicidad | |||
ɹ̩ n̩ | Silábica | e̯ ʊ̯ | No silábica |
Diacríticos de realización consonántica | |||
tʰ dʰ | Aspirada[a] | d̚ | Sin soltamiento perceptible |
dⁿ | Soltamiento nasal | dˡ | Soltamiento lateral |
Diacríticos de fonación | |||
n̥ d̥ | Sorda | s̬ t̬ | Sonora |
b̤ a̤ | Voz murmurada[b] | b̰ a̰ | Voz rechinada |
Diacríticos de articulación | |||
t̪ d̪ | Dental | t̼ d̼ | Linguolabial |
t̺ d̺ | Apical | g̻ d̻ | Laminal |
u̟ t̟ | Avanzada | i̠ t̠ | Retraída |
ë ä | Centralizada | e̽ ɯ̽ | Medio centralizada |
e̝ ɹ̝ ˔ | Levantada (ɹ̝ = fricativa alveolar sonora no silbante) | ||
e̞ β̞ ˕ | Bajada (β̞ = aproximante bilabial) | ||
Diacríticos de co-articulación | |||
ɔ̹ x̹ | Más redondeada | ɔ̜ x̜ʷ | Menos redondeada |
tʷ dʷ | Labializada | tʲ dʲ | Palatalizada |
tˠ dˠ | Velarizada | tˁ dˁ | Faringealizada |
ɫ z̴ | Velarizada o faringealizada | ||
e̘ o̘ | Raíz de la lengua avanzada | e̙ o̙ | Raíz de la lengua retraída |
ẽ z̃ | Nasalizada | ɚ ɝ | Rotización |
- ↑ Con consonantes sonoras aspiradas, la aspiración también es sonora. Muchos lingüistas prefieren uno de los diacríticos dedicados a la voz murmurada
- ↑ Algunos lingüistas restringen este diacríticos a sonorantes, y transcriben las obstruyentes como bʱ.
El estado del glotis puede ser bien transcrito con diacríticos. Una serie de oclusivas alveolares desde una fonación de glotis abierta a una cerrada son:
[t] | sorda | [d̤] | voz murmurada |
[d̥] | voz floja | [d] | voz modal |
[d̬] | voz dura | [d̰] | voz rechinada |
[ʔ͡t] | cierre glotal |
[editar] Suprasegmentales
Duración, acento, y ritmo | |||||
---|---|---|---|---|---|
ˈ | Acento primario (antes de sílaba acentuada) | ˌ | Acento secundario (antes de sílaba acentuada) | ||
ː | Consonante o vocal larga | ˑ | Semilarga | ||
˘ | Extra breve | . | Ruptura silábica | ||
‿ | Ausencia de ruptura | ||||
Entonación | |||||
| | Ruptura menor | ‖ | Ruptura mayor | ||
↗ | Subida global | ↘ | Bajada global | ||
Tonos | |||||
e̋ or ˥ | Extra alto | ê | Caída | ||
é or ˦ | Alto | ě | Subida | ||
ē or ˧ | Medio | ||||
è or ˨ | Bajo | ↓e (e) | Downstep | ||
ȅ or ˩ | Extra bajo | ↑e (e) | Upstep |
[editar] Notas
- ↑ “El acrónimo ‘AFI’ estrictamente se refiere…a la ‘Asociación Fonética Internacional’. Pero ahora es tan común la práctica de usar el acrónimo también para referirse al alfabeto en sí (de la frase ‘Alfabeto Fonético Internacional’) que la resistencia resulta pedante. El contexto normalmente sirve para distinguir ambos usos.”[21]
- ↑ En contraste, el inglés usa a veces combinaciones de dos letras para representar un solo sonido, tales como los dígrafos sh y th para los sonidos [ʃ] y [θ]/[ð], respectivamente.
- ↑ Hay siete marcas de tono básicas, que son combinadas para tonos de contorno; ocho de estas combinaciones están en el uso común.
- ↑ "Las letras no latinas del Alfabeto Fonético Internacional han sido diseñadas lo más posible para armonizar bien con las letras latinas. La Asociación no reconoce letras sustitutas; sólo reconoce letras que han sido cuidadosamente cortadas para estar en armonía con las otras letras."[22]
- ↑ Técnicamente, el símbolo [ʔ] puede ser considerado derivado del latín, porque el signo de interrogación puede haberse originado como "Qo", una abreviación de la palabra latina quæstio, "pregunta".
[editar] Referencias
- ↑ a b c Asociación Fonética Internacional (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-65236-7 (hb); ISBN 0-521-63751-1 (pb).
- ↑ a b c MacMahon, Michael K. C. (1996). «Phonetic Notation», P. T. Daniels and W. Bright (eds.) (ed.). The World’s Writing Systems. New York: Oxford University Press, pp. 821–846. ISBN 0-19-507993-0.
- ↑ Asociación Fonética Internacional (2006-05-05). «El Alfabeto Fonético Internacional (2005)» (GIF). Consultado el 2006-08-27.
- ↑ Asociación Fonética Internacional (1999, 3) “Segments can usefully be divided into two major categories, consonants and vowels.”
- ↑ a b c International Phonetic Association, Handbook, pp 194–6.
- ↑ "Originalmente, el objetivo era crear un conjunto de símbolos fonéticos que recibirían diferentes valores articulatorios, de ser necesarios, en diferentes idiomas." (International Phonetic Association, Handbook, pp 195–196)
- ↑ International Phonetic Association, Handbook, pp 195–196
- ↑ Passy, Paul (1888). «Our revised alphabet». The Phonetic Teacher: 57–60.
- ↑ Sweet, Henry (1880–1881). «Sound notation». Transactions of the Philological Society: 177–235.
- ↑ Sweet, Henry (1971). Henderson, Eugénie J. A. (ed.) (ed.). The indispensable foundation: A selection from the writings of Henry Sweet. London: Oxford University Press. ISBN 0-19-437039-9.
- ↑ Kelly, John (1981). «The 1847 alphabet: An episode of phonotypy», R. E. Asher and E. J. A. Henderson (eds.) (ed.). Towards a history of phonetics. Edinburgh: Edinburgh University Press. ISBN 0-85224-374-X.
- ↑ a b Pullum and Laduslaw, Phonetic Symbol Guide, pp 152 & 209
- ↑ Nicolaidis, Katerina (September de 2005). «Approval of New IPA Sound: The Labiodental Flap». International Phonetic Association. Consultado el 2006-09-17.
- ↑ a b "Segments can usefully be divided into two major categories, consonants and vowels." (International Phonetic Association, Handbook, p. 3)
- ↑ Laver, John (1994). Principles of Phonetics. New York: Cambridge University Press, pp. 174–175. ISBN 0-521-45031-4 (hb); ISBN 0-521-45655-X (pb).
- ↑ "Los nuevos grafemas deberán sugerir los sonidos que representan por semejanza con los antiguos." (International Phonetic Association, Handbook, p. 196)
- ↑ International Phonetic Association, Handbook, p. 6.
- ↑ Ladefoged, Peter; Maddieson, Ian (1996). The sounds of the world's languages. Oxford: Blackwell Publishers, pp. 329–330. «El caso más conocido [de una posible fricativa múltiplemente articulada] es el segmento sueco que ha sido descrito como una fricativa palato-alveoar-velar sorda doblemente articulada, i.e., [ʃ͡x]. El AFI va tan lejos que le proporciona un símbolo separado para este sonido en su tabla, es decir <ɧ>.»
- ↑ International Phonetic Association, Handbook, p. 10.
- ↑ a b International Phonetic Association, Handbook, p. 14-15.
- ↑ Laver, John (1994). Principles of Phonetics. New York: Cambridge University Press, pp. 561. ISBN 0-521-45031-4 (hb); ISBN 0-521-45655-X (pb).
- ↑ International Phonetic Association (1949). The principles of the International Phonetic Association, being a description of the International Phonetic Alphabet and the manner of using it, illustrated by texts in 51 languages. London: University College, Department of Phonetics. Cited in Rei, Fukui (25 March 2004). TIPA Manual (PDF), Version 1.3 edición.
[editar] Véase también
- Transcripciones fonéticas de las lenguas del mundo
- Transcripción fonética del español con el AFI
- Fonología
- Fonética
[editar] Bibliografía
- International Phonetic Association. (1999). Handbook of the International Phonetic Association: A guide to the use of the International Phonetic Alphabet. Cambridge: Cambridge University Press. ISBN 0-521-65236-7 (hb); ISBN 0-521-63751-1 (pb).
[editar] Enlaces externos
- Wikimedia Commons alberga los fonemas representados por el Alfabeto Fonético Internacional.Commons
- Wikcionario tiene definiciones para AFI.
En español:
En inglés:
- Página de la International Phonetic Association
- Tabla del AFI en Unicode/XHTML/CSS
- Teclado IPATotal
- Tabla del AFI y archivos sonoros por el Laboratorio de Fonética de la Universidad de Turín, Italia
- Editor de transcripciónes AFI por el Laboratorio de Fonética de la Universidad de Turín, Italia
ENLACE DE EL ALFABETO FONÉTICO INTERNACIONAL:
0 comentarios