Blogia
petalofucsia

Historia7

HISTORIA7: LA CULTURA SE TRANSMITE DE BOCA EN BOCA, PASARTE 7 AÑOS ESTUDIANDO UNA CARRERA PARA NO RECORDAR NADA DESPUÉS. ¿NO CREES QUE SE RECUERDAN MEJOR LAS MATERIAS DEL COLEGIO, AÚN SIENDO NIÑOS? MUCHA GENTE VA A LA UNIVERSIDAD CON EL FIN DE CONOCER EL MUNDO, PERO MUCHAS VECES LOS TEXTOS SON IMPOSIBLES... ¿QUÉ OPINAS SOBRE ESTO? ¿QUÉ TE LLEVA A IR A LA UNIVERSIDAD O MANDAR A TUS HIJOS A ESTUDIAR A LA FACULTAD? IGUAL QUE LOS IDIOMAS ESTOS SE TRANSMITEN DE BOCA EN BOCA O SINO SE PIERDEN, SON CONOCIMIENTOS, CULTURA, LA FORMACIÓN DEBIERA DE SER ILUSTRAR CULTURALMENTE, ¿CÓMO LO VES? La cultura es el conjunto de todas las formas, los modelos o los patrones, explícitos o implícitos, a través de los cuales una sociedad regula el comportamiento de las personas que la conforman. Como tal incluye costumbres, prácticas, códigos, normas y reglas de la manera de ser, vestimenta, religión, rituales, normas de comportamiento y sistemas de creencias. Desde otro punto de vista se puede decir que la cultura es toda la información y habilidades que posee el ser humano (Aunque algunos autores pretenden asignar conductas culturales a otros animales -tipos de primates-, lo cierto es que se entiende por cultura un patrón conductual no instintivo y variable). El concepto de cultura es fundamental para las disciplinas que se encargan del estudio de la sociedad, en especial para la antropología y la sociología.

Cultura

De Wikipedia, la enciclopedia libre

La cultura es el conjunto de todas las formas, los modelos o los patrones, explícitos o implícitos, a través de los cuales una sociedad regula el comportamiento de las personas que la conforman. Como tal incluye costumbres, prácticas, códigos, normas y reglas de la manera de ser, vestimenta, religión, rituales, normas de comportamiento y sistemas de creencias. Desde otro punto de vista se puede decir que la cultura es toda la información y habilidades que posee el ser humano (Aunque algunos autores pretenden asignar conductas culturales a otros animales -tipos de primates-, lo cierto es que se entiende por cultura un patrón conductual no instintivo y variable). El concepto de cultura es fundamental para las disciplinas que se encargan del estudio de la sociedad, en especial para la antropología y la sociología.

La Unesco, en 1982, declaró:

...que la cultura da al hombre la capacidad de reflexionar sobre sí mismo. Es ella la que hace de nosotros seres específicamente humanos, racionales, críticos y éticamente comprometidos. A través de ella discernimos los valores y efectuamos opciones. A través de ella el hombre se expresa, toma conciencia de sí mismo, se reconoce como un proyecto inacabado, pone en cuestión sus propias realizaciones, busca incansablemente nuevas significaciones, y crea obras que lo trascienden.
(UNESCO, 1982: Declaración de México)

Aunque muchas de las concepciones sobre cultura en el lenguaje común tienen su origen en el debate de las ciencias sociales, o bien, existieron primero en el habla cotidiana y luego fueron retomadas por las segundas, aquí se presenta un repaso sobre la construcción histórica del concepto de cultura en las disciplinas sociales.

Contenido

[ocultar]

[editar] Formación del concepto de cultura

[editar] Origen del término

Desde la antigüedad se pueden encontrar metáforas que relacionan la práctica de algunas actividades con el «cultivo» del espíritu humano, y las facultades sensibles e intelectuales del individuo –por ejemplo, con el «cultivo» de la tierra, que es la agricultura, el cultivo fue el principio de la modalidad cultural. En esta acepción se conserva aún en el lenguaje cotidiano, cuando se identifica cultura con sensibilidad. De esta suerte, una persona «culta» es aquella que posee extensos conocimientos en los más variados «campos» del saber.

[editar] Concepción clásica de la cultura

En sus primeras acepciones, cultura designaba el cultivo de los campos.

El término cultura proviene del latín cultus que a su vez deriva de la voz colere que significa cuidado del campo o del ganado. Hacia el siglo XIII, el término se empleaba para designar una parcela cultivada, y tres siglos más tarde había cambiado su sentido como estado de una cosa, al de la acción: el cultivo de la tierra o el cuidado del ganado (Cuche, 1999: 10), aproximadamente en el sentido en que se emplea en el español de nuestros días en vocablos como agricultura, apicultura, piscicultura y otros. Por la mitad del siglo XVI, el término adquiere una connotación metafórica, como el cultivo de cualquier facultad. De cualquier manera, la acepción figurativa de cultura no se extenderá hasta el siglo XVII, cuando también aparece en ciertos textos académicos.

El Siglo de las Luces (siglo XVIII) es la época en que el sentido figurado del término como "cultivo del espíritu" se impone en amplios campos académicos. Por ejemplo, el Dictionnaire de l'Academie Française de 1718. Y aunque la Enciclopedia lo incluye sólo en su sentido restringido de cultivo de tierras, no desconoce el sentido figurado, que aparece en los artículos dedicados a la literatura, la pintura, la filosofía y las ciencias. Al paso del tiempo, como cultura se entenderá la formación de la mente. Es decir, se convierte nuevamente en una palabra que designa un estado, aunque en esta ocasión es el estado de la mente humana, y no el estado de las parcelas.

Voltaire, uno de los pocos pensadores franceses del siglo XVIII que se mostraban partidarios de una concepción relativista de la historia humana.

La clásica oposición entre cultura y naturaleza también tiene sus raíces en esta época. En 1798, el Dictionnaire incluye una acepción de cultura en que se estigmatiza el "espíritu natural". Para muchos de los pensadores de la época, como Jean Jacques Rousseau, la cultura es un fenómeno distintivo de los seres humanos, que los coloca en una posición diferente a la del resto de animales. La cultura es el conjunto de los conocimientos y saberes acumulados por la humanidad a lo largo de sus milenios de historia. En tanto una característica universal, el vocablo se emplea en número singular, puesto que se encuentra en todas las sociedades sin distinción de etnias, ubicación geográfica o momento histórico.

[editar] Cultura y civilización

También es en el contexto de la Ilustración cuando surge otra de las clásicas oposiciones en que se involucra a la cultura, esta vez, como sinónimo de la civilización. Esta palabra aparece por primera vez en la lengua francesa del siglo XVIII, y con ella se significaba la refinación de las costumbres. Civilización es un término relacionado con la idea de progreso. Según esto, la civilización es un estado de la Humanidad en el cual la ignorancia ha sido abatida y las costumbres y relaciones sociales se hallan en su más elevada expresión. La civilización no es un proceso terminado, es constante, e implica el perfeccionamiento progresivo de las leyes, las formas de gobierno, el conocimiento. Como la cultura, también es un proceso universal que incluye a todos los pueblos, incluso a los más atrasados en la línea de la evolución social. Desde luego, los parámetros con los que se medía si una sociedad era más civilizada o más salvaje eran los de su propia sociedad. En los albores del siglo XIX, ambos términos, cultura y civilización eran empleados casi de modo indistinto, sobre todo en francés e inglés (Thompson, 2002: 186).

Johann Gottfried Herder. Según él, la cultura podía entenderse como la realización del genio nacional (Volksgeist).

Es necesario señalar que no todos los intelectuales franceses emplearon el término. Rousseau y Voltaire se mostraron reticentes a esta concepción progresista de la historia. Intentaron proponer una versión más relativista de la historia, aunque sin éxito, pues la corriente dominante era la de los progresistas. No fue en Francia, sino en Alemania donde las posturas relativistas ganaron mayor prestigio. El término Kultur en sentido figurado aparece en Alemania hacia el siglo XVII -aproximadamente con la misma connotación que en francés. Para el siglo XVIII goza de gran prestigio entre los pensadores burgueses alemanes. Esto se debió a que fue empleado para denostar a los aristócratas, a los que acusaban de tratar de imitar las maneras "civilizadas" de la corte francesa. Por ejemplo, Immanuel Kant apuntaba que "nos cultivamos por medio del arte y de la ciencia, nos civilizamos [al adquirir] buenos modales y refinamientos sociales" (Thompson, 2002: 187). Por lo tanto, en Alemania el término civilización fue equiparado con los valores cortesanos, calificados de superficiales y pretenciosos. En sentido contrario, la cultura se identificó con los valores profundos y originales de la burguesía (Cuche, 1999:13).

En el proceso de crítica social, el acento en la dicotomía cultura/civilización se traslada de las diferencias entre estratos sociales a las diferencias nacionales. Mientras Francia era el escenario de una de las revoluciones burguesas más importantes de la historia, Alemania estaba fragmentada en múltiples Estados. Por ello, una de las tareas que se habían propuesto los pensadores alemanes era la unificación política. La unidad nacional pasaba también por la reivindicación de las especificidades nacionales, que el universalismo de los pensadores franceses pretendía borrar en nombre de la civilización. Ya en 1774, Johann Gottfried Herder proclamaba que el genio de cada pueblo (Volksgeist) se inclinaba siempre por la diversidad cultural, la riqueza humana y en contra del universalismo. Por ello, el orgullo nacional radicaba en la cultura, a través de la que cada pueblo debía cumplir un destino específico. La cultura, como la entendía Herder, era la expresión de la humanidad diversa, y no excluía la posibilidad de comunicación entre los pueblos.

Durante el siglo XIX, en Alemania el término cultura evoluciona bajo la influencia del nacionalismo.[1] Mientras tanto, en Francia, el concepto se amplió para incluir no sólo el desarrollo intelectual del individuo, sino el de la humanidad en su conjunto. De aquí, el sentido francés de la palabra presenta una continuidad con el de civilización: no obstante la influencia alemana, persiste la idea de que más allá de las diferencias entre "cultura alemana" y "cultura francesa" (por poner un ejemplo), hay algo que las unifica a todas: la cultura humana.[2]

[editar] Definiciones de cultura en las disciplinas sociales

Para efecto de las ciencias sociales, las primeras acepciones de cultura fueron construidas a finales del siglo XIX. Por esta época, la sociología y la antropología eran disciplinas relativamente nuevas, y la pauta en el debate sobre el tema que aquí nos ocupa la llevaba la filosofía. Los primeros sociólogos, como Émile Durkheim, rechazaban el uso del término. Hay que recordar que en su perspectiva, la ciencia de la sociedad debía abordar problemas relacionados con la estructura social.[3] Si bien es opinión generalizada que Carlos Marx dejó de lado a la cultura, ello se ve refutado por las mismas obras del autor, sosteniendo que las relaciones sociales de producción (la organización que adoptan los seres humanos para el trabajo y la distribución social de sus frutos) constituyen la base de la superestructura jurídico-política e ideológica, pero en ningún caso un aspecto secundario de la sociedad. No es concebible una relación social de producción sin reglas de conducta, sin discursos de legitimación, sin prácticas de poder, sin costumbres y hábitos permanentes de comportamiento, sin objetos valorados tanto por la clase dominante como por la clase dominada. El desvelo de las obras juveniles de Marx, tanto de La ideología alemana (1845-1846) en 1932 por la célebre edición del Instituto Marx-Engels de la URSS bajo dirección de David Riazanov, como de los Manuscritos económicos y filosóficos (1844) posibilitó que varios partidarios de sus propuestas teóricas desarrollaran una teoría de la cultura marxista (véase más adelante).

El concepto de cultura generalmente es relacionado con la antropología. Una de las ramas más importantes de esta disciplina social se encarga precisamente del estudio comparativo de la cultura. Quizá por la centralidad que la palabra tiene en la teoría de la antropología, el término ha sido desarrollado de diversas maneras, que suponen el uso de una metodología analítica basada en premisas que en ocasiones distan mucho las unas de las otras.

Los etnólogos y antropólogos británicos y estadounidenses de las postrimerías del siglo XIX retomaron el debate sobre el contenido de cultura. Estos autores tenían casi siempre una formación profesional en derecho, pero estaban particularmente interesados en el funcionamiento de las sociedades exóticas con las que Occidente se encontraba en ese momento.[4] En la opinión de estos pioneros de la etnología y la antropología social (como Bachoffen, McLennan, Maine y Morgan), la cultura es el resultado del devenir histórico de la sociedad. Pero la historia de la humanidad en estos escritores era fuertemente deudora de las teorías ilustradas de la civilización, y sobre todo, del darwinismo social de Spencer.

[editar] Definiciones descriptivas de cultura

[editar] Definición de Tylor

E. B. Tylor, etnólogo británico, dijo: "La principal tendencia de la cultura desde los orígenes a los tiempos modernos ha sido del salvajismo hacia la civilización." (1995:43).

Como señala Thompson (2002: 190), la definición descriptiva de cultura se encontraba presente en esos primeros autores de la antropología decimonónica. El interés principal en la obra de estos autores (que abordaba problemáticas tan disímbolas como el origen de la familia y el matriarcado, y las supervivencias de culturas antiquísimas en la civilización occidental de su tiempo) era la búsqueda de los motivos que llevaban a los pueblos a comportarse de tal o cual modo. En esas exploraciones, meditarente, o entre la tecnología y el resto del sistema social.

Uno de los más importantes etnógrafos de la época fue Gustav Klemm. En los diez tomos de su obra Allgemeine Cultur-Geschichte der Menschheit (1843-1852) intentó mostrar el desarrollo gradual de la humanidad por medio del análisis de la tecnología, costumbres, arte, herramientas, prácticas religiosas. Una obra monumental, pues incluía ejemplos etnográficos de pueblos de todo el mundo. El trabajo de Klemm habría de tener eco en sus contemporáneos, empeñados en definir el campo de una disciplina científica que estaba naciendo. Unos veinte años más tarde, en 1871, Edward B. Tylor publicó en Primitive Culture una de las definiciones más ampliamente aceptadas de cultura. Según Tylor, la cultura es:

...aquel todo complejo que incluye el conocimiento, las creencias, el arte, la moral, el derecho, las costumbres, y cualesquiera otros hábitos y capacidades adquiridos por el hombre. La situación de la cultura en las diversas sociedades de la especie humana, en la medida en que puede ser investigada según principios generales, es un objeto apto para el estudio de las leyes del pensamiento y la acción del hombre.
(Tylor, 1995: 29)

De esta suerte, una de las principales aportaciones de Tylor fue la elevación de la cultura como materia de estudio sistemático. A pesar de este notable avance conceptual, la propuesta de Tylor adolecía de dos grandes debilidades. Por un lado, sacó del concepto su énfasis humanista al convertir a la cultura en objeto de ciencia. Por el otro, su procedimiento analítico era demasiado descriptivo. En el texto citado arriba, Tylor plantea que "un primer paso para el estudio de la civilización[5] consiste en diseccionarla en detalles, y clasificar éstos en los grupos adecuados" (Tylor, 1995:33). Según esta premisa, la mera recopilación de los "detalles" permitiría el conocimiento de una cultura. Una vez conocida, sería posible clasificarla en una graduación de más a menos civilizada, premisa que heredó de los darwinistas sociales.

[editar] Definición de los culturalistas

Una mujer hopi arregla el peinado de una joven soltera de su tribu. Los antropólogos estadounidenses de la primera mitad del siglo XX estaban muy interesados en la documentación etnográfica de los pueblos indios, algunos de los cuales estaban en proceso de extinción.

La propuesta teórica de Tylor fue retomada y reelaborada posteriormente, tanto en Gran Bretaña como en Estados Unidos. En este último país, la antropología evolucionaba hacia una posición relativista, representada en primera instancia por Franz Boas. Esta posición representaba un rompimiento con las ideas anteriores sobre la evolución cultural, en especial las propuestas por los autores británicos y el estadounidense Lewis Henry Morgan. Para éste último, contra quien Boas dirigió sus críticas en uno de sus pocos textos teóricos, el proceso de la evolución social humana (tecnología, relaciones sociales y cultura) podía ser equiparado con el proceso de crecimiento de un individuo de la especie. Por lo tanto, Morgan comparaba el salvajismo con la "infancia de la especie humana", y la civilización, con la madurez.[6] Boas fue sumamente duro con las propuestas de Morgan y el resto de los antropólogos evolucionistas contemporáneos. A lo que sus autores llamaban "teorías" sobre la evolución de la sociedad, Boas las calificó de "puras conjeturas" sobre el ordenamiento histórico de "fenómenos observados conforme a principios admitidos [de antemano]" (1964:184).

La crítica de Boas en contra de los evolucionistas es un eco de la perspectiva de los filósofos alemanes como Herder y Wilhelm Dilthey. El núcleo de la propuesta radica en su inclinación a considerar la cultura como un fenómeno plural. En otras palabras, más que hablar de cultura, Boas hablaba de culturas. Para la mayor parte de los antropólogos y etnólogos adscritos a la escuela culturalista estadounidense, el estado del arte etnográfico al principio del siglo XX no permitía la conformación de una teoría general sobre la evolución de las culturas. Por lo tanto, la labor más importante de los estudiosos del fenómeno debía ser la documentación etnográfica.[7] De hecho, Boas escribió muy pocos textos teóricos, en comparación con sus monografías sobre los pueblos indígenas de la costa pacífica de América del Norte.

Los antropólogos formados por Robin Reid hubieron de heredar muchas de las premisas de su maestro. Entre otros casos notables, están el de Ruth Benedict. En su obra Patterns of culture (1939), Benedict señala que cada cultura es un todo comprensible sólo en sus propios términos[8] y constituye una suerte de matriz que da sentido a la actuación de los individuos en una sociedad. Alfred Kroeber, retomando la oposición entre cultura y naturaleza, también señalaba que las culturas son fenómenos sui generis pero, en sentido estricto, eran de una categoría exterior a la naturaleza. Por lo tanto, según Kroeber, el estudio de las culturas debía salirse del dominio de las ciencias naturales y encarar a las primeras como lo que eran: fenómenos superorgánicos.[9] Melville Herskovits y Clyde Kluckhohn retomaron de Tylor su definición cientificista del estudio de la cultura. Para el primero, también la recolección de rasgos definitorios de las culturas permitiría su clasificación. Aunque, en este caso, la clasificación no se realizaba en sentido diacrónico, sino espacial-geográfico que habría de permitir el conocimiento de las relaciones entre los diferentes pueblos asentados en un área cultural. Kluckhonn, por su parte, resume en su texto Antropología la mayor parte de los postulados vistos en esta sección, y reclama el dominio de lo cultural como el campo específico de la actividad antropológica.

[editar] Definición funcionalista-estructural

La característica más peculiar del concepto funcionalista de cultura se refiere precisamente a la función social de la misma. El supuesto básico es que todos los elementos de una sociedad (entre los que la cultura es uno más) existen porque son necesarios. Esta perspectiva ha sido desarrollada tanto en antropología como en sociología aunque, sin duda, sus primeras características fueron delineadas involuntariamente por Émile Durkheim. Este sociólogo francés muy pocas veces empleó el término como unidad analítica principal de su disciplina. En su libro Las reglas del método sociológico (1895), plantea que la sociedad está compuesta por entidades que tienen una función específica, integradas en un sistema análogo al de los seres vivos, donde cada órgano está especializado en el cumplimiento de una función vital. Del mismo modo en que los órganos de un cuerpo son susceptibles a la enfermedad, las instituciones y costumbres, las creencias y las relaciones sociales también pueden caer en un estado de anomia. Durkheim y sus seguidores, sin embargo, no se ocupan exclusiva ni principalmente de la cultura como objeto de estudio, sino de hechos sociales. A pesar de ellos, sus propuestas analíticas fueron retomadas por autores conspicuos de la antropología social británica y la sociología de la cultura de Estados Unidos.

Más tarde, el polaco Bronislaw Malinowski retomó tanto la descripción de cultura de Tylor como algunos de los planteamientos de Durkheim relativos a la función social. Para Malinowski, la cultura podía ser entendida como una «realidad sui generis» que debía estudiarse como tal (en sus propios términos). En la categoría de cultura incluía artefactos, bienes, procesos técnicos, ideas, hábitos y valores heredados (Thompson, 2002: 193). También consideraba que la estructura social podía ser entendida análogamente a los organismos vivos pero, a diferencia de Durkheim, Malinowski tenía una tendencia más holística. Malinowski creía que todos los elementos de la cultura poseían una función que les daba sentido y hacía posible su existencia. Pero esta función no era dada únicamente por lo social, sino por la historia del grupo y el entorno geográfico, entre muchos otros elementos. El reflejo más claro de este pensamiento aplicado al análisis teórico fue el libro Los argonautas del Pacífico Occidental (1922), una extensa y detallada monografía sobre las distintas esferas de la cultura de los isleños trobriandeses, un pueblo que habitaba en las islas Trobriand, al oriente de Nueva Guinea.

Años más tarde, Alfred Reginald Radcliffe-Brown, también antropólogo británico, retomaría algunas de las propuestas de Malinowski, y muy especialmente las que se referían a la función social. Radcliffe-Brown rechazaba que el campo de análisis de la antropología fuera la cultura, más bien se encargaba del estudio de la estructura social, un entramado de relaciones entre las personas de un grupo. Sin embargo, también analizó aquellas categorías que habían sido descritas con anterioridad por Malinowski y Tylor, siguiendo siempre el principio del análisis científico de la sociedad. En su libro Estructura y función en la sociedad primitiva (1975) Radcliffe-Brown establece que la función más importante de las creencias y prácticas sociales es la del mantenimiento del orden social, el equilibrio en las relaciones y la trascendencia del grupo en el tiempo. Sus propuestas fueron retomadas más tarde por muchos de sus alumnos, especialmente por Edward Evan Evans-Pritchard etnógrafo de los nuer y los azande, pueblos del centro de África. En ambos trabajos etnográficos, la función reguladora de las creencias y prácticas sociales está presente en el análisis de esas sociedades, a la primera de las cuales, Evans-Pritchard llamó "anarquía ordenada".

[editar] Definiciones simbólicas

Los orígenes de las concepciones simbólicas de cultura se remontan a Leslie White, antropólogo estadounidense formado en la tradición culturalista de Boas. A pesar de que en su libro La ciencia de la cultura afirma, en un principio, que ésta es «el nombre de un tipo preciso o clase de fenómenos, es decir, las cosas y los sucesos que dependen del ejercicio de una habilidad mental, exclusiva de la especie humana, que hemos llamado 'simbolizante'», en el transcurso de su texto, White irá abandonando la idea de la cultura como símbolos para orientarse hacia una perspectiva ecológica.[10]

[editar] Definición estructuralista

Según la teoría estructuralista, la mente humana clasifica todos los fenómenos del mundo, estableciendo conjuntos clasificatorios a los que se adhieren cargas semánticas (se convierten en símbolos). Por ejemplo, Héritier proponía que un par de grupos clasificatorios universal es el que distingue hombres de mujeres, basado en las diferencias fisiológicas. Lo que cambia son las atribuciones de cada grupo: en algunas culturas, como la occidental, la mujer se encarga de criar a los niños; en otras, esta tarea corresponde a los hombres.

El estructuralismo es una corriente más o menos extendida en las ciencias sociales. Sus orígenes se remontan a Ferdinand de Saussure, lingüista, quien propuso grosso modo que la lengua es un sistema de signos. Tras su conversión a la antropología (tal como la llama en Tristes trópicos), Claude Lévi-Strauss –influido por Roman Jakobson– habría de retomar este concepto para el estudio de los hechos de interés antropológico, entre los que la cultura era sólo uno más. De acuerdo con Lévi-Strauss, la cultura es básicamente un sistema de signos[11] producidos por la actividad simbólica de la mente humana (tesis que comparte con White).

En Antropología estructural (1958) Lévi-Strauss irá definiendo las relaciones que existen entre los signos y símbolos del sistema, y su función en la sociedad, sin prestar demasiada atención a este último punto. En resumen, se puede decir que en la teoría estructuralista, la cultura es un mensaje que puede ser decodificado tanto en sus contenidos, como en sus reglas. El mensaje de la cultura habla de la concepción del grupo social que la crea, habla de sus relaciones con internas y externas. En El pensamiento salvaje (2002), Lévi-Strauss apunta que todos los símbolos y signos de que está hecha la cultura son productos de la misma capacidad simbólica que poseen todas las mentes humanas. Esta capacidad, básicamente consiste en la clasificación de las cosas del mundo en grupos, a los que se atribuyen ciertas cargas semánticas. No existe grupo de símbolos o signos (campo semántico) que no tenga uno complementario. Los signos y sus significados pueden ser asociados por metáfora (como en el caso de las palabras) o metonimia (como en el caso de los emblemas de la realeza) a fenómenos significativos para el grupo creador del sistema cultural. Las asociaciones simbólicas no necesariamente son las mismas en todas las culturas. Por ejemplo, mientras en la cultura occidental, el rojo es el color del amor, en Mesoamérica es el de la muerte.

Según la propuesta estructuralista, las culturas de los pueblos "primitivos" y "civilizados" están hechas de la misma materia y, por tanto, los sistemas del conocimiento del mundo exterior dominantes en cada uno –magia en los primeros, ciencia en los segundos– no son radicalmente diferentes. Aunque son varias las distinciones que se pueden establecer entre culturas primitivas y modernas: una de las más importantes es el modo en que manipulan los elementos del sistema. En tanto que la magia improvisa, la ciencia procede sobre la base del método científico.[12] El uso del método científico no quiere decir –según Lévi-Strauss– que las culturas donde la ciencia es dominante sean superiores, o que aquellas donde la magia juega un papel fundamental sean menos rigurosas o metódicas en su manera de conocer el mundo. Simplemente, son de índole distinta unas de otras, pero la posibilidad de comprensión entre ambos tipos de culturas radica básicamente en una facultad universal del género humano.

En la perspectiva estructuralista, el papel de la historia en la conformación de la cultura de una sociedad no es tan importante. Lo fundamental es llegar a dilucidar las reglas que subyacen en la articulación de los símbolos en una cultura, y observar la manera en que éstos dotan de sentido la actuación de una sociedad. En varios textos, Lévi-Strauss y sus seguidores (como Edmund Leach) parecen insinuar, como Ruth Benedict, que la cultura es una suerte de patrón que pertenece a todo el grupo social pero no se encuentra en nadie en particular. Esta idea también fue retomada del concepto de lenguaje propuesto por Saussure.

[editar] Definición de la antropología simbólica

La antropología simbólica es una rama de las ciencias sociales cuyo desarrollo se relaciona con la crítica al estructuralismo lévi-straussiano. Uno de los principales exponentes de esta corriente es Clifford Geertz. Comparte con el estructuralismo francés la tesis de la cultura como un sistema de símbolos pero, a diferencia de Lévi-Strauss, Geertz señala que no es posible para los investigadores el conocimiento de sus contenidos:

Al creer tal como Max Weber que el hombre es un animal suspendido en tramas de significación tejidas por él mismo, considero que la cultura se compone de tales tramas, y que el análisis de ésta no es, por tanto, una ciencia experimental en busca de leyes, sino una ciencia interpretativa en busca de significado.
(Geertz, 1988:)

Bajo la premisa anterior, Geertz y la mayor parte de los antropólogos simbólicos ponen en duda la autoridad de la etnografía. Señalan que a lo que pueden limitarse los antropólogos es a hacer "interpretaciones plausibles" del significado de la trama simbólica que es la cultura, a partir de la descripción densa de la mayor cantidad de puntos de vista que sea posible conocer respecto a un mismo suceso. En otro sentido, los simbólicos no creen que todos los elementos de la trama cultural posean el mismo sentido para todos los miembros de una sociedad. Más bien creen que pueden ser interpretados de modos diferentes, dependiendo, ya de la posición que ocupen en la estructura social, ya de condicionamientos sociales y psíquicos anteriores, o bien, del mismo contexto.[13]

[editar] Definiciones marxistas

Tal como se señaló anteriormente, Karl Marx a pesar de la opinión generalizada, puso atención en el análisis de las cuestiones culturales, específicamente en su relación con el resto de la estructura social. Según la propuesta teórica de Marx, el dominio de lo cultural (constituido sobre todo por la ideología) es un reflejo de las relaciones sociales de producción, es decir, de la organización que adoptan los seres humanos frente a la actividad económica. La gran aportación del marxismo en el análisis de la cultura es que ésta es entendida como el producto de las relaciones de producción, como un fenómeno que no está desligado del modo de producción de una sociedad. Asimismo, la considera como uno de los medios por los cuales se reproducen las relaciones sociales de producción, que permiten la permanencia en el tiempo de las condiciones de desigualdad entre las clases.

En sus interpretaciones más simplistas, la definición de la ideología en Marx ha dado lugar a una tendencia a explicar las creencias y el comportamiento social en función de las relaciones que se establecen entre quienes dominan el sistema económico y sus subalternos. Sin embargo, son muchas las posturas donde la relación entre la base económica y la superestructura cultural es analizada en enfoques más amplios. Por ejemplo, Antonio Gramsci llama la atención a la hegemonía, un proceso por medio del cual, un grupo dominante se legitima ante los dominados, y estos terminan por ver natural y asumir como deseable la dominación. Louis Althusser propuso que el ámbito de la ideología (el principal componente de la cultura) es un reflejo de los intereses de la élite, y que a través de los aparatos ideológicos del Estado se reproducen en el tiempo.

Así mismo, Michel Foucault –en el conocido debate de noviembre de 1971 en Holanda con Noam Chomsky– respondiendo la pregunta de que si la sociedad capitalista era democrática, además de contestar negativamente –argumentando que una sociedad democrática se basa en el efectivo ejercicio del poder por una población que no esté dividida u ordenada jerárquicamente en clases– sostiene que, de manera general, todos los sistemas de enseñanza –los cuales aparecen simplemente como transmisores de conocimientos aparentemente neutrales–, están hechos para mantener a cierta clase social en el poder, y excluir de los instrumentos de poder a otras clases sociales.

[editar] Definición neoevolucionista o ecofuncionalista

Plataforma petrolera en el Mar del Norte. White proponía que la energía de que dispusiera una sociedad es la que determina en buena medida la cultura. Occidente, por ejemplo, ha modificado sus tecnologías para poder aprovechar diversas fuentes energéticas a lo largo de su historia. La mayor cantidad de energía disponible ha permitido a su vez el desarrollo de nuevas tecnologías, creencias y formas de relaciones sociales. Sin embargo, como señalan Rappaport y Morán, es posible que la expansión en el consumo energético produzca una desadaptación ecológica y conduzca a la civilización Occidental a su desaparición.

Si bien el estudio de la cultura nació como una inquietud por el cambio de las sociedades a lo largo del tiempo, el desprestigio en el que cayeron los primeros autores de la antropología fue un terreno fértil para que arraigaran en la reflexión sobre la cultura las concepciones ahistóricas. Salvo los marxistas, interesados en el proceso revolucionario hacia el socialismo, el resto de las disciplinas sociales no prestaron mayor atención al problema de la evolución cultural.

Para introducir las definiciones neoevolucionistas de cultura, es necesario recordar que los evolucionistas sociales de finales del siglo XIX (representados, entre otros, por Tylor), pensaban que las sociedades "primitivas" de su época eran residuos de antiguas formas culturales, por las que necesariamente habría pasado la civilización de Occidente antes de llegar a ser lo que era en ese momento. Como se indicó antes, Boas y sus discípulos echaron por tierra estos argumentos, señalando que nada probaba la veracidad de estas suposiciones. Sin embargo, en Estados Unidos, hacia la década de 1940 tuvo lugar un nuevo viraje del enfoque temporal de la antropología. Éste nuevo rumbo es el neoevolucionista, interesado entre otras cosas, por el cambio socio-cultural y las relaciones entre cultura y medio ambiente.

[editar] White y Steward

Según el neoevolucionismo, la cultura es el producto de las relaciones históricas entre un grupo humano y su medio ambiente. De esta manera se pueden resumir las definiciones de cultura propuestas por Leslie White (1992) y Julian Steward (1992), quienes encabezaron la corriente neoevolucionista en su nacimiento.[14] El énfasis de la nueva corriente antropológica se movió del funcionamiento de la cultura a su carácter dinámico. este cambio de paradigma representa una clara oposición al funcionalismo estructuralista, interesado en el funcionamiento actual de la sociedad; y el culturalismo, que aplazaba el análisis histórico para un momento en que los datos etnográficos lo permitieran.

Tanto Steward como White concuerdan en que la cultura es sólo uno de los ámbitos de la vida social. Para White, la cultura no es un fenómeno que deba entenderse en sus propios términos, como proponían los culturalistas. El aprovechamiento energético es el motor de las transformaciones culturales: estimula la transformación de la tecnología disponible, tendiendo siempre a mejorar. Así, la cultura está determinada por la forma en la que el grupo humano aprovecha su entorno. Este aprovechamiento se traduce a su vez en energía. El desarrollo de la cultura de un grupo es proporcional la cantidad de energía que la tecnología disponible le permite aprovechar. La tecnología determina las relaciones sociales y esencialmente la división del trabajo como una prístina forma de organización. A su vez, la estructura social y la división del trabajo se reflejan en el sistema de creencias del grupo, que formula conceptos que le permiten comprender el entorno que le rodea. Una modificación en la tecnología y la cantidad de energía aprovechada se traduce, por tanto, en modificaciones en todo el conjunto.

Steward, por su parte, retomaba de Kroeber la concepción de la cultura como un hecho que se encontraba por encima y fuera de la naturaleza. Sin embargo, Steward sostenía que había un diálogo entre ambos dominios. Opinaba que la cultura es un fenómeno o capacidad del ser humano que le permite adaptarse a su medio biológico. Uno de los principales conceptos en su obra es el de evolución. Steward planteaba que la cultura sigue un proceso de evolución multilineal (es decir, no todas las culturas pasan de un estado salvaje a la barbarie, y de ahí a la civilización), y que este proceso se basa en el desarrollo de tipos culturales derivados de las adaptaciones culturales al medio físico de una sociedad. Steward introduce en las ciencias sociales el término de ecología, señalando con él: el análisis de las relaciones existentes entre todos los organismos que comparten un mismo nicho ecológico.

[editar] Evolución cultural

Había por lo menos una gran distancia conceptual entre la propuesta de White y de Steward. El primero se inclinaba por el estudio de la cultura como fenómeno total, en tanto que el segundo se mantenía más proclive al relativismo. Por ello, entre las limitaciones que tuvieron que superar sus sucesores estuvo la de concatenar ambas posturas, para unificar la teoría de los estudios de la ecología cultural. De esta suerte, Marshall Sahlins propuso que la evolución cultural sigue dos direcciones. Por un lado, crea diversidad "a través de una modificación de adaptación: las nuevas formas se diferencian de las viejas. Por otra parte, la evolución genera progreso: las formas superiores surgen de las inferiores y las sobrepasan".[15]

La idea de que la cultura se transforma siguiendo dos líneas simultáneas fue desarrollada por Darcy Ribeiro, que introdujo el concepto de proceso civilizatorio[16] para comprender las transformaciones de la cultura.

Con el tiempo, el neoevolucionismo sirvió como una de las principales bisagras entre las ciencias sociales y las ciencias naturales, especialmente coma puente con la biología y la ecología. De hecho, su propia vocación como enfoque holístico le ha convertido en una de las corrientes más interdisciplinarias de las disciplinas que estudian la humanidad. A partir de la década de 1960, la ecología entró en una relación muy estrecha con los estudios culturales de corte evolutivo. Los biólogos habían descubierto que los seres humanos no son los únicos animales que poseen cultura: se habían encontrado indicios de ella entre algunos insectos, pero especialmente entre los primates. Roy Rappaport introdujo en la discusión de lo social la idea de que la cultura forma parte de la misma biología del ser humano, y que la evolución misma del ser humano se debe a la presencia de la cultura. Señalaba que:

...superorgánica o no, se debe tener presente que la cultura en sí pertenece a la naturaleza. Emergió en el curso de la evolución mediante procesos de selección natural diferentes sólo en parte de aquellos que produjeron los tentáculos del pulpo […] Aunque la cultura está altamente desarrollada en los seres humanos, estudios etológicos recientes han indicado alguna capacidad simbólica entre otros animales. […] Aunque las culturas pueden imponerse a los sistemas ecológicos, hay límites para esas imposiciones, ya que las culturas y sus componentes están sujetos a su vez a procesos selectivos.
(Rappaport, 1998: 273-274)

Los nuevos descubrimientos en la etología (ciencia que estudia el comportamiento de los animales) animaron a muchos biólogos a intervenir en el debate sociológico de la cultura. Algunos de ellos buscaban establecer relaciones entre la cultura humana y las formas primitivas de cultura observadas, por ejemplo, entre los macacos de Japón. Uno de los ejemplos más conocidos es el de Sherwood Washburn, profesor de antropología de la Universidad de California. Al frente de un equipo multidisciplinario, emprendió la tarea de buscar cuáles eran los orígenes de la cultura humana. Como primera parte de su proyecto, analizó el comportamiento social de los primates superiores. En segundo lugar, suponiendo que los bosquimanos !kung eran los últimos reductos de las formas más primitivas de cultura humana, procedió al estudio de su cultura. La tercera etapa del programa de Washburn (en el que colaboraron Richard Lee e Irven de Vore, y que se prolongó durante la primera mitad de los años sesenta) fue proceder a la comparación de los resultados de ambas investigaciones, y especuló sobre esta base acerca de la importancia de la cacería en la construcción de la sociedad y la cultura.

Esta hipótesis fue presentada en un congreso llamado Man, the Hunter, realizado en la Universidad de Chicago en 1966. Fuera porque la investigación se apoyaba en premisas sobre la evolución cultural que fueron desechadas desde los tiempos de Boas, o porque era una tesis que negaba la importancia de la mujer en la construcción de la cultura, la tesis de Washburn, Lee y De Vore no fue bien recibida.[17]

Esta definición, atiende a la característica principal de la cultura, que es una obra estrictamente de creación humana, a diferencia de los procesos que realiza la naturaleza, por ejemplo, el movimiento de la tierra, las estaciones del año, los ritos de apareamiento de las especies, las mareas e incluso la conducta de las abejas que hacen sus panales, elaboran miel, se orientan para encontrar el camino de regreso pero, que a pesar de eso, no constituyen una cultura, pues todas las abejas del mundo hacen exactamente lo mismo, de manera mecánica, y no pueden cambiar nada. Exactamente lo contrario ocurren en el caso de las obras, ideas y actos humanos, ya que estos transforman o se agregan a la naturaleza, por ejemplo, el diseño de una casa, la receta de un dulce de miel o de chocolate, la elaboración de un plano, la simple idea de las relaciones matemáticas, son cultura y sin la creación humana no existirían por obra de la naturaleza.

[editar] Marvin Harris y el materialismo cultural

Dentro del tipo de ideas introducidas por Steward, cabe señalar el materialismo cultural propugnado por Marvin Harris y otros antropólogos estadounidenses. Esta corriente puede ser asimilada a una forma de ecofuncionalismo en el que se encajan ciertas divisiones introducidas por Marx. Para el materialismo cultural, entender la evolución cultural y la configuración de las sociedades depende básicamente de condiciones materiales, tecnológicas e infraestructurales. El materialismo cultural establece una triple división entre grupos de conceptos que atiende a su relación causal. Esos grupos se llaman: infraestructura (modo de producción, tecnología, condciones geográficas,...), estructura (modo de organización social, estructura jerárquica,...) y supraestructura (valores religiosos y morales, creaciones artísticas, leyes,...)

[editar] El concepto científico de cultura

El concepto científico de cultura hizo uso desde el principio de ideas de la teoría de la información, de la noción de meme introducida por Richard Dawkins, de los métodos matemáticos desarrolladas en la genética de poblaciones por autores como Luigi Luca Cavalli-Sforza y de los avances en la compresión del cerebro y del aprendizaje. Diversos antropólogos, como William Durham, y filósofos, como Daniel Dennett y Jesús Mosterín, han contribuido decisivamente al desarrollo de la concepción científica de la cultura. Mosterín define la cultura como la información transmitida por aprendizaje social entre animales de la misma especie. Como tal, se contrapone a la naturaleza, es decir, a la información transmitida genéticamente. Si los memes son las unidades o trozos elementales de información adquirida, la cultura actual de un individuo en un momento determinado sería el conjunto de los memes presentes en el cerebro de ese individuo en ese momento. A su vez, la noción vaga de cultura de un grupo social es analizada por Mosterín en varias nociones precisas distintas, definidas todas ellas en función de los memes presentes en los cerebros de los miembros del grupo.[18]

[editar] Industria cultural

Es la cultura que está, como un mercado, sujeta a las leyes de la oferta y la demanda de la economía capitalista.

[editar] Socialización de la cultura

La importante aportación de la psicología humanista de, por ejemplo, Erik Erikson con una teoría psicosocial para explicar los componentes socioculturales del desarrollo personal.

  • Cada miembro de la especie podría acceder a ella desde una fuente común, sin limitarse, ejemplo de ello: el conocimiento transmitido por los padres.
  • Debe poder ser incrementada en las ulteriores generaciones.
  • Ha de resultar universalmente compartible por todos aquellos que poseen un lenguaje racional y significativo.

Así, el ser humano tiene la facultad de enseñar al animal, desde el momento en que es capaz de entender su rudimentario aparato de gestos y sonidos, llevando a cabo nuevos actos de comunicación; pero los animales no pueden hacer algo parecido con nosotros. De ellos podemos aprender por la observación, como objetos, pero no mediante el intercambio cultural, es decir, como sujetos.

[editar] Clasificación

La cultura se clasifica, respecto a sus definiciones, de la siguiente manera:

  • Tópica: La cultura consiste en una lista de tópicos o categorías, tales como organización social, religión o economía.
  • Histórica: La cultura es la herencia social, es la manera que los seres humanos solucionan problemas de adaptación al ambiente o a la vida en común.
  • Mental: La cultura es un complejo de ideas, o los hábitos aprendidos, que inhiben impulsos y distinguen a las personas de los demás.
  • Estructural: La cultura consiste en ideas, símbolos o comportamientos, modelados o pautados e inter-relacionados.
  • Simbólica: La cultura se basa en los significados arbitrariamente asignados que son compartidos por una sociedad.

La cultura puede también ser clasificada del siguiente modo:

Según su extensión
  • Universal: cuando es tomada desde el punto de vista de una abstracción a partir de los rasgos que son comunes en las sociedades del mundo. Por ej., el saludo.
  • Total: conformada por la suma de todos los rasgos particulares a una misma sociedad.
  • Particular: igual a la subcultura; conjunto de pautas compartidas por un grupo que se integra a la cultura general y que a su vez se diferencia de ellas. Ej.: las diferentes culturas en un mismo país.
Según su desarrollo
  • Primitiva: aquella cultura que mantiene rasgos precarios de desarrollo técnico y que por ser conservadora no tiende a la innovación.
  • Civilizada: cultura que se actualiza produciendo nuevos elementos que le permitan el desarrollo a la sociedad.
  • Analfabeta o pre-alfabeta: se maneja con lenguaje oral y no ha incorporado la escritura ni siquiera parcialmente.
  • Alfabeta: cultura que ya ha incorporado el lenguaje tanto escrito como oral.
Según su carácter dominante
  • Sensista: cultura que se manifiesta exclusivamente por los sentidos y es conocida a partir de los mismos.
  • Racional: cultura donde impera la razón y es conocido a través de sus productos tangibles.
  • Ideal: se construye por la combinación de la sensista y la racional
Según su dirección
  • Posfigurativa: aquella cultura que mira al pasado para repetirlo en el presente. Cultura tomada de nuestros mayores sin variaciones. Es generacional y se da particularmente en pueblos primitivos.
  • Configurativa: la cultura cuyo modelo no es el pasado, sino la conducta de los contemporáneos. Los individuos imitan modos de comportamiento de sus pares y recrean los propios.
  • Prefigurativa: aquella cultura innovadora que se proyecta con pautas y comportamientos nuevos y que son válidos para una nueva generación y que no toman como guía el modelo de los padres a seguir pero si como referentes.

[editar] Elementos de la cultura

La cultura forma todo lo que implica transformación y seguir un modelo de vida. Los elementos de la cultura se dividen en:

  • Concretos o materiales: fiestas, alimentos, ropa (moda), arte plasmado, construcciones arquitectónicas, instrumentos de trabajo (herramientas), monumentos representativos históricos.
  • Simbólicos o espirituales: creencias (filosofía, espiritualidad/religión), valores (criterio de juicio moral y/o ética), actos humanitarios, normas y sanciones (jurídicas, morales, convencionalismos sociales), organización social y sistemas políticos, símbolos (representaciones de creencias y valores), arte (apreciación), lenguaje (un sistema de comunicación simbólica), tecnología y ciencia.

Dentro de toda cultura hay dos elementos a tener en cuenta:

  • Rasgos culturales: porción más pequeña y significativa de la cultura, que da el perfil de una sociedad. Todos los rasgos se transmiten siempre al interior del grupo y cobran fuerza para luego ser exteriorizados.
  • Complejos culturales: contienen en si los rasgos culturales en la sociedad.

[editar] Cambios culturales

Los cambios culturales: son los cambios a lo largo del tiempo de todos o algunos de los elementos culturales de una sociedad (o una parte de la misma).

  • Enculturación: es el proceso en el que el individuo se culturiza, es decir, el proceso en el que el ser humano, desde que es niño o niña, se culturiza. Este proceso es parte de la cultura, y como la cultura cambia constantemente, también lo hacen la forma y los medios con los que se culturaliza.
  • Aculturación: se da normalmente en momento de conquista o de invasión. Es normalmente de manera forzosa e impuesta, como la conquista de América, la invasión de Iraq. Ejemplos de resultados de este fenómeno: comida (potaje, pozole), huipil. El fenómeno contrario recibe el nombre de deculturación, y consiste en la pérdida de características culturales propias a causa de la incorporación de otras foráneas.
  • Transculturación: intercambiar formas de ser, en la que se percibe que no existe una cultura mejor que otra: se complementan. Es voluntaria (ej: anglicismos: fólder, chequear, líder; hacer yoga).
  • Inculturación: se da cuando la persona se integra a otras culturas las acepta y dialoga con la gente de esa determinada cultura.

[editar] Véase también

[editar] Teorías sobre la cultura

[editar] Otras cuestiones culturales

[editar] Referencias

  1. Hecho que llevó incluso a proponer la superioridad de la cultura alemana, que en ciertas malas interpretaciones, dio origen al nazismo.
  2. Ernest Renan, en una conferencia dictada en La Sorbona, dijo: "Antes que la cultura francesa, la cultura alemana, la cultura italiana, existe la "cultura humana". (Cuche, 1999: 17).
  3. La estructura social está constituida por las relaciones entre los agentes sociales. Dichas relaciones son de subordinación o de reciprocidad, y en la perspectiva estructuralista de las ciencias sociales, son la base de la sociedad
  4. El momento histórico es el del expansionismo imperialista de las potencias occidentales, particularmente Gran Bretaña y Francia. Estados Unidos, por su parte, se encontraba en una situación de choque entre las tribus indígenas y la sociedad criolla dominante.
  5. A la que consideraba igual a la cultura, según su definición, en oposición a la definición clásica.
  6. Véase el artículo sobre los "Períodos étnicos", en Morgan, 1990.
  7. En ese sentido es importante señalar el interés de esta corriente en la recolección de datos sobre las culturas indígenas de Estados Unidos, que se encontraban en proceso de extinción. Quizá uno de los casos más conocidos es el de Alfred Kroeber, etnógrafo de los californianos, cuya relación con Ishi (último miembro de la tribu yahi) sirvió como base para un guión cinematográfico.
  8. Es muy conocida en antropología la metáfora de Ruth Benedict sobre la cultura, empleando una imagen recogida de una leyenda indígena. El pasaje en cuestión, que aparece en Patterns of culture, dice: "'En el principio', dijo [Ramón, un jefe de la tribu de los indios cavadores], ‘Dios dio a cada pueblo una vasija, una vasija de barro, y de esta vasija bebían su vida... Todos abrevaban en el agua, pero sus vasijas eran diferentes. Ahora, nuestra vasija está rota [la de los indios cavadores]. Se ha marchado lejos' [...] Hubo otras vasijas de vida que se fueron, y acaso ellas contenían el mismo agua, pero la pérdida era irreparable. No se trataba solamente de un problema de reparación de la vasija con un añadido por aquí, cortando algo por allá. El modelado era fundamental, en cierto modo era toda la pieza y constituye una suerte de matriz que da sentido a la actuación de los individuos en una sociedad." La propuesta de Benedict ha sido duramente criticada, sobre todo por las corrientes posmodernistas.
  9. Superorgánico significa algo que está fuera y por encima de la naturaleza. En ese sentido, la definición de cultura de Kroeber lo aproxima con la de los ilustrados.
  10. Thompson, 2002: 195.
  11. Y en el uso de signo y símbolo en francés hay que tener cuidado, porque aunque tiene el mismo significado que en español, en inglés (la lengua en que está escrita buena parte de la teoría simbólica de la antropología) los términos tienen connotaciones inversas.
  12. Lévi-Strauss, 2002: cap. 1.
  13. Sperber, 1996: cap. 2 y 3.
  14. Aunque ninguno de ellos se proclamaba a sí mismo neoevolucionista. White se consideraba continuador de la perspectiva de Morgan y otros antropólogos evolucionistas del siglo XIX; los mismos contra los que se lanzaron Boas y sus alumnos. Steward, por su parte, se consideraba ecólogo cultural. Sin embargo, al pasar el tiempo, fueron clasificados como neoevolucionistas, puesto que sus propuestas son una reformulación del evolucionismo social.
  15. Sahlins, 1992: 371.
  16. A grandes rasgos, éste se puede resumir como la reformulación de las formas culturales y de organización social, derivadas de los cambios en el sistema tecnológico. Los cambios en el sistema tecnológico a su vez son influidos por el sistema de creencias y de relaciones sociales preexistentes, de tal suerte que las innovaciones no simpre afectan grandemente en la evolución cultural si una sociedad no esta preparada para ello. El proceso civilizatorio está constituido por estas innovaciones prístinas o adoptadas, que tienden a difundirse en el área de las sociedades que están en contacto unas con otras.
  17. Una interesante reseña de la investigación de estos tres antropólogos y su equipo puede encontrarse en Kuper, 1996: cap. 3.
  18. Jesús Mosterín (1993), capítulo 5, y Jesús Mosterín (2009), capítulo 9.

[editar] Bibliografía

  • DR.Jorge Osvaldo Arias 1999 Instrucciones de la vida Marzo Pg 32 Libre Vida de Vivirla.
  • Boas, Franz (1964): Cuestiones fundamentales en antropología cultural. Solar/Hachette. Buenos Aires.
  • Cuche, Denys (1999): La noción de cultura en las ciencias sociales. Nueva Visión. Buenos Aires.
  • Durkheim, Émile (2002) [1895]: Las reglas del método sociológico. Colofón. México.
  • Eliot, Thomas Stearns (2003). La unidad de la cultura europea. Notas para la definición de la cultura. Encuentro. Madrid.
  • Geertz, Clifford (1990): La interpretación de las culturas. Gedisa. Buenos Aires.
  • Girard, René (2006): Los orígenes de la cultura. Trotta. Madrid.
  • Gombrich, Ernst H. (2004): Breve historia de la cultura. Península. Barcelona.
  • González Quirós, José Luis (2003): Repensar la cultura. Eiunsa. Madrid
  • Heritier, Françoise (1996): Masculin/fémenin: la pensée de la diference. Odile Jacob. París.
  • Herskovits, Melville (1952): El hombre y sus obras. Fondo de Cultura Económica. México.
  • Kluckhonn, Clyde: Antropología. Fondo de Cultura Económica. México.
  • Kroeber, Alfred (1995): "Lo superorgánico". En: Kahn, J.S. (comp.): El concepto de cultura. Anagrama. Barcelona.
  • Adam (1996) [1994]: El primate elegido. Crítica. Barcelona.
  • Lévi-Strauss, Claude (1977) [1953]: Antropología estructural. Eudeba. Buenos Aires.
  • Lévi-Strauss, Claude (2001) [1962]: El pensamiento salvaje. Fondo de Cultura Económica. México.
  • Malinowski, Bronislaw: Los argonautas del Pacífico Occidental. Península. Barcelona.
  • Morán, Emilio (1993) [1990]: La ecología cultural de los pueblos de la Amazonía. j JOSE LUIS ALBERTO BAROJAS SOTO Y MARICELA QUECHOL CUATECO.
  • Mosterín, Jesús (1993): Filosofía de la cultura. Alianza Editorial, Madrid.
  • Mosterín, Jesús (2009): La cultura humana. Espasa Calpe, Madrid.
  • Radcliffe-Brown, Alfred R. (1975): Estructura y función en la sociedad primitiva. Península. Barcelona.
  • Rappaport, Roy (1998) [1955]: "IX. Naturaleza, cultura y antropología ecológica", en: Shapiro, H.: Hombre, cultura y sociedad. p. 261-292. Fondo de Cultura Económica. México.
  • Sahlins, Marshall (1992): "Evolución específica y evolución general". En: Bohannan, P y Glazer, M. (comp): Antropología. Lecturas. McGraw-Hill. Madrid.
  • Schwanitz, Dietrich (2002): La Cultura. Todo lo que hay que saber. Taurus. Madrid.
  • Sperber, Dan (1996): Explaining Culture. A Naturalistic Approach. Blackwell. Oxford.
  • Steward, Julian (1992): "El concepto y el método de la ecología cultural". En: Bohannan, P y Glazer, M. (comp): Antropología. Lecturas. McGraw-Hill. Madrid.
  • UPC. Profesor César Romero, Comprensión y producción de Lenguaje 1.
  • Thompson, John B. (2002) [1990]: Ideología y cultura moderna. Teoría crítica social en la era de la comunicación de masas. División de Ciencias Sociales y Humanidades de la Universidad Autónoma Metropolitana - Unidad Xochimilco. México.
  • Tylor, Edward B. (1995) [1871]: "La ciencia de la cultura". En: Kahn, J. S. (comp.): El concepto de cultura. Anagrama. Barcelona.
  • Ward, Thomas (2004): La resistencia cultural: la nación en el ensayo de las Américas. Universidad Ricardo Palma. Lima.
  • White, Leslie A. (1992): "La energía y la evolución de la cultura". En: Bohannan, P y Glazer, M. (comp): Antropología. Lecturas. McGraw-Hill. Madrid.
  • Luca Corchia, La logica dei processi culturali. Jürgen Habermas tra filosofia e sociologia, Genova, Edizioni ECIG, 2010, ISBN 978-88-7544-195-1.

[editar] Enlaces externos

Wikcionario

HISTORIA7: EL PUEBLO DE QUARÉ EN LA COSTA FRANCESA, CUYA LENGUA ESTÁ INCLUÍDA EN LAS LENGUAS GOIDÉLICAS. El grupo de lenguas goidélicas son una subfamilia de las lenguas celtas que, descendiendo del Proto Celta, son una de las ramas de las lenguas indoeuropeas. En la subfamilia goidélica se incluyen el irlandés, el gaélico escocés y el gaélico manés. Otras lenguas célticas vivas, tales como el galés, el córnico y el bretón no son consideradas goidélicas.

Lenguas goidélicas

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Más información en : http://www.sentidmortales.com.ar/CELTAS.HTM

http://www.pelendonia.net/lengua/index.htm

 

El idioma céltico se dividió en dos ramas principales, a las que los historiadores llaman celta Q o goidélico y celta P o britónico. El Q podría considerarse como el más cercano al original y fue el gaélico de Irlanda, trasladado posteriormente a Escocia y la Isla de Man. Se supone que también fue el céltico hablado en Celtiberia. Sigue presente en Irlanda y en Escocia (en la Isla de Man se perdió).

El celta P cambió aquella Q, o C, por la P. Fue el hablado en Galia y Britania (y seguramente entre los celtas de las actuales Italia y Turquía), y se encuentra actualmente presente en el bretón (Bretaña frnacesa), córnico (Cornualles) y galés (País de Gales).

Un ejemplo típico de estos cambios es el término “hijo de”: mac en el primero, map en el segundo. Con el tiempo, cada dialecto céltico evolucionó al mismo tiempo que su gente, hasta el punto de llegar a ser ininteligibles entre ellos.

Los celtas históricos, cuando entraron en contacto con pueblos que usaban la escritura, como los etruscos, los griegos o los iberos, acabaron adoptándola para ciertos tipos de documentos mercantiles o legales.

Respecto a la escritura, al contrario de lo que ocurría en la Galia, donde los druidas no permitían que se escribiesen las enseñanzas druídicas, y  no desarrollaron ninguna forma de escritura, en Irlanda, Escocia y Gales se usó un alfabeto celta autóctono, llamado ogham, que se escribía por medio de incisiones o rayas sobre una línea central. Y puede que los textos fuesen muy esquemáticos, ya que representarían conceptos ampliamente conocidos que no precisaban la inclusión de todas las letras. Su invención se atribuye a Ogma, dios irlandés de la elocuencia y de los druidas.

Lo conocemos por las 300 inscripciones en piedra que se han encontrado, aunque son de una fecha muy tardía, ya en plena etapa de cristianización. Antes se debió usar solamente en materiales perecederos, tal como se refleja en antiguos textos, donde era utilizado principalmente en mensajes cortos para amenazar al enemigo o para su uso en conjuros. Algunos crónicas cristianas citan la quema de “libros de druidas”, que bien pudieran ser las “varas de filidh” o textos oghámicos sobre corteza de abedul o ramas de avellano que se archivan en las tech strepta o bibliotecas de la Irlanda antigua

Aunque es posible que también se escribiesen libros en el sentido que normalmente tenemos de esta palabra, como puede desprenderse de la prueba a que sometió el rey Laogaire a san Patricio: echar al agua uno de sus libros sagrados y otro de los druidas. El que aún pudiera leerse después sería el “poseedor de la verdad”.

No siempre se escribía con ogham mensajes “normales”; también existía una manera secreta, una especie de máquina formada por tablillas (peythinen) metidas en un bastidor de las que había que saber en qué orden colocar para poder leer mensajes crípticos, que a su vez había que saber cómo interpretar.

Es frecuente encontrar textos actuales donde se relaciona el ogham con los árboles, pero no todos los historiadores del celtismo se muestran de acuerdo con esto. De ser cierto, cada letra tendría su correspondencia con un tipo de árbol (ocho árboles nobles, ocho plebeyos y ocho arbustos), lo cual a su vez enlazaría con el zodiaco celta, en el que las constelaciones serían sustituidas por los meses con nombre de árbol; esto aportaría ciertas características a los nacidos en según qué mes-árbol.

En castellano han quedado algunas palabras celtas, como manteca, perro, barro, barranco, otero… También otras con muy poca transformación, como camisa (camisia), cerveza (cerevisia), carpintero (carpentum), palangana (palancrana), jabón (sapon), vasallo (vasallos) o legua, medida de longitud que perduró en el mundo rural español hasta mediados del siglo XX (leuga).

Astrid 22 Junio 2009 en 19:59

me encanta la cultura celta,pero sé muy pocas cosas,por favor si sabes algo qeu me pueda ayudar a adentrarme en este mundo,por favor escribeme a mi correo:mermaid_fairy@hotmail.es

  • 2 sebastian
    24 Marzo 2010 en 23:50

    Astrid fueron los primeros en ubicrace en elcontinente americano

  • 3 Nacho
    5 Abril 2010 en 15:33

    Me podeis Traducir la frase Cultura Celta al Lenguaje celta Si Puede ser ahora mismo se lo agradeceria al que me lo alla dicho es para una clase de tecnologia que estamos viendo las culturas y es para mañana

  • 5 chozov
    11 Abril 2010 en 22:38

    muy interesante. Por favor me gustaría que me pudiesen traducir la palabra ‘pureza’ al céltico.

    Muchas gracias

  • Lenguas goidélicas
    Distribución geográfica:Islas Británicas
    Países:Reino Unido, Irlanda
    Hablantes: 
    Puesto:{{{rank}}} (Ethnologue 1996)
    Filiación genética:Lenguas Indoeuropeas

     Lenguas celtas
      Céltico insular
       Lenguas goidélicas

    Subdivisiones:Gaélico irlandés
    Gaélico escocés
    Manés
    Oficiales en{{{oficial}}}
    ISO 639-1{{{iso1}}}
    ISO 639-2 
    ISO 639-3{{{sil}}}
     
    Véase también:
    Idioma - Familias - Clasificación de lenguas

    El grupo de lenguas goidélicas son una subfamilia de las lenguas celtas que, descendiendo del Proto Celta, son una de las ramas de las lenguas indoeuropeas. En la subfamilia goidélica se incluyen el irlandés, el gaélico escocés y el gaélico manés. Otras lenguas célticas vivas, tales como el galés, el córnico y el bretón no son consideradas goidélicas.

    Por goidélico generalmente se entiende, especialmente en situaciones informales o círculos no técnicos, los idiomas o un idioma celta. Esto es, como se ha visto, incorrecto.

    Los idiomas goidélicos (también llamados "gaélicos") han sido históricamente parte de un continuo lingüístico hablado desde el sur de Irlanda a través de la Isla de Man hasta el norte de Escocia. Se le agrega -erróneamente- el "Shelta", que es un dialecto producto de una mezcla entre el géelico irlandés y el inglés, con una sintaxis primariamente inglesa.

    Una forma moderna de este grupo, conocida como "gaélico clásico", fue utilizada como lenguaje literario en Irlanda hasta el siglo XVII y en Escocia hasta el XVIII. Diferencias de ortografía entre estas dos formas se deben a reformas ortográficas más recientes, lo que ha dado como resultado estandarizaciones pluricéntricas complejas.

    La ortografía usada en el manés está basada en el inglés y el galés y fue introducida en 1610 por el obispo galés John Phillips.

    [editar] Clasificación

    El subgrupo de idiomas goidélicos pertenece al grupo céltico insular. Otro subgrupo de esa rama son las lenguas britónicas, a los que pertenecen el galés, el córnico y el bretón. Ambos subgrupos son insulares, ya que se hablan principalmente en las islas británicas y comparten ciertas características, tales como el uso común de ciertas partículas verbales, el orden de la frase (Verbo, Sujeto, Objeto o Predicado), etc.

    Adicionalmente, la rama goidélica es también clasificada como celta-Q, debido a que el sonido proto-celta *kw fue originalmente retenido en esta rama (a diferencia de la rama celta-P, en la que rápidamente se transformo en una [p]) Más tarde, ese sonido también se transformó en esta rama, perdiendo su labiación y llegando a ser un simple [k]. El celtibero también retuvo el sonido *kw, así que ese grupo también puede ser considerado como parte del grupo celta-Q; sin embargo, ese lenguaje no es goidélico dado que no es insular. Así pues, algunos autores consideran esta subdivision como superficial y explicable en términos de contactos externos.

    Sin embargo, hay diferencias adicionales entre los dos subgrupos que hacen conveniente su retención por lo menos de manera provisional. Por ejemplo, en el grupo goidélico los sonidos *an, am se han transformado a una é, vocal desnasalizada y con alargamiento antes de un sonido fricativo. Así por ejemplo, el irlandés antiguo éc ("muerte"), écath ("anzuelo"), dét ("diente"), cét ("cien"), comparados con el galés angau, angad, dant y cant.

    [editar] celta-P y celta-Q

    Proto-CeltaGaloGalesBretonIrlandesGaelico EscocesManésGlosa Castellana
    *kwennospennospenpennceannceannkione"cabeza"
    *kwetwar-petuariospedwarpevarceathairceithirkiare"cuatro"
    *kwenkwepinpetospumppempcúigcòigqueig"cinco"
    *kweispispwypiv (antiguamente cia)cò/ciaquoi"Quien"

    HISTORIA7: GEOGRAFÍA DE ESTRABÓN. LA PROGRESIVA DESERTIZACIÓN. ¿TALA DE BOSQUES? ¿HABÍA SELVA EN ÁFRICA? ¿ESTABA ESPAÑA LLENA DE BOSQUES? Geografía (en griego: Γεωγραφικά, en latín: Geographica) es una obra extensa de Estrabón, compuesta en 17 volúmenes, y puede ser considerada como una enciclopedia que reúne todos los conocimientos geográficos de la época (siglo I) y en la que puede verse como se compone el mundo en torno a Grecia.

    Geografía de Estrabón

    De Wikipedia, la enciclopedia libre

    MAPA DE LA ÉPOCA. MAPA ANTIGUO
    Roma unifica el Mediterráneo y establece un poder político capaz de modelar una cultura común. El dominio del Mare Nostrum permite la difusión de las ideas y amplia el conocimiento geográfico del mundo antiguo. Estrabón (siglo I. a.C.) lleva a cabo los primeros tratados de geografía descriptiva. El conjunto de logros y principios matemáticos sobre Astronomía y Geografía, están recogidos en el Almagesto, de Claudio Ptolomeo de Alejandría (140 d.C.). Su obra y los mapas basados en su trabajo serán considerados a partir del Renacimiento como la máxima autoridad hasta los descubrimientos de Kepler y Galileo.
    Obtenido de http://ocw.unican.es/humanidades/teoria-y-metodos-de-la-geografia.-evolucion-del/material-de-clase-1/archivos-modulo-2/el-mundo-politico-de-estrabon-s.-i.-a.c.
    Mapa de Europa según Estrabón.

    Geografía (en griego: Γεωγραφικά, en latín: Geographica) es una obra extensa de Estrabón, compuesta en 17 volúmenes, y puede ser considerada como una enciclopedia que reúne todos los conocimientos geográficos de la época (siglo I) y en la que puede verse como se compone el mundo en torno a Grecia.

    Contenido

    [ocultar]

    [editar] Contenido

    Excepto algunas partes del libro 7, el resto ha podido llegar completo hasta nuestros días. Se compone fundamentalmente del conocimiento del mundo que poseían los romanos y los griegos en aquella época de comienzos del primer milenio, la obra no obstante sufre de diversos desvíos con respecto al tema principal (la geografía), de esta forma: se dedica de forma constante e intrusiva a la defensa del poeta Homero como una fuente geografica, dejando que se disminuyera la importancia de escritores como Heródoto, a menudo hace de testigo de los que otros van reportando; muestra en ciertas ocasiones una preocupación por lo detallado, a menudo capcioso y muy argumentativo, otros momentos hace crítica de otros autores de la época; muestra un estilo peculiarmente griego hacia los detalles y justificaciones de sus aserciones, haciendo un ejercicio extensivo del razonamiento: en suma, uno puede llegar a preferir más geografía y menos argumentación. Algunos de los rodeos que muestra su hilo argumentativo hacen que sea muy útil sus descripciones a los modernos investigadores, proporcionando información valiosa sobre los métodos de la geografía antigua y de como otros geógrafos antiguos averiguaban hechos relacionados con esta área de conocimiento.

    Hoy en día han llegado a nuestras manos cerca de una treintena de manuscritos de la Geographika o partes supervivientes del mismo, casi todos ellos de copias repasadas de textos medievales, a través de posibles fragmentos de papiros conservados de rollos de los años 100-300. Los estudiosos han intentado elaborar una edición completa con todos los fragmentos encajados; este deseo de hace mucho tiempo ha sido posible en una edición moderna del año 2002, en la que va apareciendo al mercado a un ritmo de un tomo al año.

    [editar] Iberia

    Representación sobre un mapa actual de la descripción de Iberia según Estrabón. Se puede apreciar mayor profusión de detalles en la Bética, y menor en la zona central y noroccidental de la península.

    El tercer libro lo dedica a Iberia. Algunas descripciones del mismo:

    "Con el nombre de Ibería los primeros griegos designaron todo el país a partir del Rhodanos y del isthmo que comprenden los golfos galáticos; mientras que los griegos de hoy colocan su límite en el Pyrene y dicen que las designaciones de Iberia e Hispania son sinónimas y a sus partes las han llamado ulterior y citerior.”.
    Estrabón, "Geografía (III, 4, 19)".

    Escribe sobre la Turdetania, culta y rica en recursos terrestres y marítimos, regada por el Betis y muy romanizada. Habitada por los turdetanos que eran grandes navegantes con sus naves, las mayores que llegaban a Roma. Habla de diferentes poblaciones como por ejemplo, Chipiona, roca de Salmedina, Coepionis Turris o Torre de Capión, que dio origen a su nombre actual.

    De la Lusitania, habla sobre sus costumbres ancestrales y describe:

    "La comarca situada entre el Tajo y los Artabros está habitada por cincuenta tribus. Aunque el país es, en parte, rico en frutos y en ganado, en oro y plata, la mayoría de sus habitantes preferían el oro al cultivo de la tierra y vivían en contínuas guerras entre sí y con sus vecinos del otro lado del Tajo."
    Estrabón, "Geografía (III, 4, X)".

    La Celtiberia, basándose en Polibio y Posidonio, la describe así:

    "Pasando la Idubeda se llega en seguida a la Celtiberia, que es grande y desigual, siendo su mayor parte áspera y bañada por ríos, ya que por esta región va el Anas y el Tagus y los ríos que siguen.......De ellos el Dorius corre por Numancia y Serguntia. Al norte de los celtíberos están los berones(...) Lindan también con los bardyetas, que hoy se llaman bárdulos. Por el oeste están algunos de los astures y de los callaicos y de los vacceos y también de los vettones y carpetanos. Por el sur los oretanos y los demás habitantes de la Oróspeda, los bastetanos y edetanos. Por el este, esta la Idubeda.
    Estrabón, "Geografía (III, 4, 12)".

    Según Estrabón (3, 4, 13), la Celtiberia, sería un país pobre, de suelo y clima inhóspito y dividido en cuatro partes de las que enumera dos, habitadas por arévacos, y lusones, aunque por Polibio y Apiano, se sabe que las otras dos corresponderían a bellos y tittos. Los más fuertes son los arévacos.[1]

    [editar] Véase también

    [editar] Referencias

    1. Están hacia el Este y Sur y lindan con los carpetanos y las fuentes del Tajo. Su ciudad más célebre es Numancia y también son suyas Segida (Segeda) y Pallantia.

    [editar] Bibliografía

    1. Volumen I: Libros I-II, 1991. ISBN 978-84-249-1473-8.
    2. Volumen II: Libros III-IV, 1998. ISBN 978-84-249-1493-6.
    3. Volumen III: Libros V-VII, 2001. ISBN 978-84-249-2297-9.
    4. Volumen IV: Libros VIII-X, 2001. ISBN 978-84-249-2298-6.
    5. Volumen V: Libros XI-XIV, 2003. ISBN 978-84-249-2373-0.

    [editar] En inglés

    • Estrabón (1844-52). Strabonis Geographica, Edición a cargo de Gustav Kramer. 3 vols., libros del 1-17. Berlin: Friedericus Nicolaus.
    • – (1917-32). The Geography of Strabo, Edición y traducción a cargo de Horace L. Jones. 8 vols., libros del 1-17. Harvard University Press and Heinemann.

    [editar] Papiros

    • P. Köln 1. 8, in B. Krebber and R. Hübner, eds, Kölner Papyri 1 (1976) 27-32.
    • Krebber, B. Naustologoi bei Strabon: ein neues Papyrusfragment (P. Colon. inv. nr. 5861). Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 9 (1972) 204-221.
    • Krebber, B. Corrigenda. Zeitschrift für Papyrologie und Epigraphik 10 (1973) 188.
    • Merkelbach, R. Methone - Methana. Zeitschrift für Papyrologie und Epigaphik 10 (1973) 194-96.
    • P. Oxyrhynchus 3447, in A. Bülow-Jacobsen and J.E.G. Whitehorn, eds, Oxyrhynchus Papyri 49 (1982) 47-73, (numerosos fragmentos conteniendo texto de Geography 9.1.14 - 9.5.22).
    • P. Oxyrhynchus 4459 in M.W. Haslam and others, eds, Oxyrhynchus Papyri 65 (1998) 71-75. (dos fragmentos, contienen texto de Geography 2.5.20-24).

    [editar] Enlaces externos

    HISTORIA7: Al geógrafo griego Estrabón le debemos una de las primeras descripciones de la Península Ibérica en el tercer tomo de su “Geografía“. Antes de que nuestras mesetas y montañas fuesen taladas para construir flotas y ciudades, la frondosidad del país era tan extraordinaria que una humilde ardilla podría recorrer tranquilamente el espacio que hay entre el Estrecho de Gibraltar y los Pirineos sin necesidad de pisar nunca el suelo.

    http://copepodo.wordpress.com/2009/05/11/la-espana-de-la-ardilla-y-la-espana-del-conejo/

    HISTORIA7: LA TORÁ. LE HIUN. Toráh (aceptado por la Real Academia Española como Tora)[1] [תּוֹרָה] es una palabra hebrea que deriva de la raíz י.ר.ה Y.R.H que significa "acometer", "dar un tiro" y que en Hif'il הורה Horáh significa "dirigir el tiro", de ahí que el significado de Toráh es la guía para dar en el blanco y de ahí, se ha entendido como enseñanza, instrucción, o como ley en el mundo occidental. A decir verdad, se dice Toráh por un mandamiento, o en su sentido más amplio, para designar a la totalidad de la revelación y enseñanza divina al pueblo de Israel. Sin embargo en un sentido intermedio, se refiere únicamente al texto de los cinco primeros libros de la Biblia (que para los cristianos se llama Pentateuco). En la bibliografía cristiana suele denominársela ley mosaica[2] [3] [4] [5] o ley de Moisés[3] [6] o ley escrita de Moisés.[7] (Los Judíos lo llaman simplemente la ley.)

    Torá

    De Wikipedia, la enciclopedia libre

    Para otros usos de este término, véase Tora.
    Torá varias veces centenaria expuesta en la sinagoga de la Associació Call de Barcelona (España).

    Toráh (aceptado por la Real Academia Española como Tora)[1] [תּוֹרָה] es una palabra hebrea que deriva de la raíz י.ר.ה Y.R.H que significa "acometer", "dar un tiro" y que en Hif'il הורה Horáh significa "dirigir el tiro", de ahí que el significado de Toráh es la guía para dar en el blanco y de ahí, se ha entendido como enseñanza, instrucción, o como ley en el mundo occidental. A decir verdad, se dice Toráh por un mandamiento, o en su sentido más amplio, para designar a la totalidad de la revelación y enseñanza divina al pueblo de Israel. Sin embargo en un sentido intermedio, se refiere únicamente al texto de los cinco primeros libros de la Biblia (que para los cristianos se llama Pentateuco). En la bibliografía cristiana suele denominársela ley mosaica[2] [3] [4] [5] o ley de Moisés[3] [6] o ley escrita de Moisés.[7] (Los Judíos lo llaman simplemente la ley.)

    Estos libros son:

    El conjunto de estos cinco libros se conoce como Pentateuco (del griego πεντα, penta, ‘cinco’, y τευχος, teujós, ‘funda para libros’, haciendo referencia a las fundas en las que se conservaban los rollos de pergamino) o, en hebreo, Jamisháh Jumshéy Toráh [חֲמִשָּׁה חֻמְשֵׁי תּוֹרָה], ‘los cinco quintos de la Torá’ o simplemente Jumash [חֻמָּשׁ], ‘quinto’ como abreviatura.

    Los judíos también utilizan la palabra Toráh para referirse a la Ley Oral, desarrollada a lo largo de los siglos y compilada en el siglo II por Yehudah Hnasí.

    Contenido

    [ocultar]

    [editar] Tradición judía sobre la Torá

    Un rollo de la Toráh abierto para un servicio litúrgico en una sinagoga.

    Según la tradición hebrea, los cinco libros del Pentateuco fueron escritos por Moisés, quien recibió la revelación directamente de Dios en el monte Sinaí. Aunque los autores rabínicos difieren en los detalles, la doctrina ortodoxa del judaísmo sostiene que la totalidad de la Torá proviene directamente de la inspiración divina, y que por lo tanto todos los detalles del texto —desde el léxico hasta la puntuación— son significativos. De acuerdo con esta doctrina, la escritura de los rollos que se utilizarán a efectos de culto está sujeta a normas sumamente estrictas; un escriba ritual, familiarizado con las prescripciones pertinentes, está a cargo de la tarea.

    En varias partes de la Biblia se encuentran citas que indican que Moisés escribió la Torá, verbigracia: 2° de Crónicas 25:4, 1° de Reyes 2:3, Esdras 6:18, Juan 5:46-47, Hechos 15:21. Además de lo escrito en la Biblia, es probable que Moisés haya recibido lo que escribió en Génesis y parte de Éxodo, mediante la tradición oral de 6 eslabones: 1. Adán: Vivió hasta los 233 años de Matusalén y hasta los 51 años de Lamec; 2. Matusalén: Vivió hasta los 98 años de Sem; 3. Sem: Vivió hasta los 50 años de Jacob; 4. Jacob: Vivió hasta los 60 años de Leví y hasta aproximadamente los 18 ó 20 años de Cohat; 5. Leví: Vivió aproximadamente hasta los 77 años de Amram; 6. Amram: Padre de Moisés.[8]


    Toda la doctrina religiosa del judaísmo se deriva, directa o indirectamente, de la Toráh. Las fuentes clásicas, sin embargo, ofrecen varias versiones acerca del texto. La hipótesis maximalista indica que la totalidad del texto de la Toráh es una transcripción directa, letra por letra, hecha por Moisés de la revelación divina recibida en el Sinaí; esto incluiría aún los fragmentos posteriores a Deuteronomio 32:50-52, que relata la muerte de Moisés, que le habría sido anunciada anticipadamente por Dios. Otras fuentes consideran que la revelación tuvo lugar gradualmente, y que si bien el texto es de origen divino, la redacción es humana. Finalmente, otros autores consideran que tras la muerte de Moisés, otros profetas divinamente inspirados completaron el texto.

    [editar] Textos sagrados del judaísmo

    Si bien la Torá constituye el núcleo de la revelación divina, ésta contiene otros libros. Los judíos consideran de origen divino a los Nevi'im o libros de los profetas:

    Los doce profetas menores:

    Y los Ketuvim o libros de los escritos:

    El conjunto de estos veinticuatro libros constituye el Tanaj,TaNa"J (un acrónimo de la iniciales en hebreo de cada una de las secciones: T, por Toráh, N, por Nevi'im y K por Ktuvim; la razón de la J en lugar de K, es porque ningún sustantivo en hebreo, termina en letras fuertes, (por eso se usa sin daguésh jazaq), el conjunto de las Sagradas Escrituras.

    Además de éstas, el judaísmo ortodoxo sostiene que junto con los escritos el pueblo de Israel recibió la revelación oral, que se ha transmitido tradicionalmente. Es a partir de las indicaciones y aclaraciones de la tradición oral que deben interpretarse las ambigüedades y dificultades del texto bíblico. La ley oral se codificó y registró por primera vez en el siglo III, para evitar que se perdiese en la diáspora; el rabino Judá haNasí redactó el primer comentario conocido sobre la interpretación de la ley, conocido como Mishná, a partir de las enseñanzas de los tannaim, los estudiosos de la tradición oral.

    A su vez, el contenido de la Mishná fue objeto de debate, discusión y comentario por parte de los estudiosos de las comunidades judías en Israel y Babilonia; el resultado de estas discusiones dio lugar a otros volúmenes de comentarios, llamados Guemará. Junto con la Mishná, estos volúmenes constituyen el Talmud, la recopilación de la tradición rabínica. Aun los judíos no ortodoxos siguen, en numerosos puntos importantes, las interpretaciones del texto bíblico vertidas en el Talmud; la única excepción la constituyen los caraítas, una secta clásica que se rige únicamente por el contenido literal de la Torá.

    [editar] Traducciones y versiones cristianas de la Torá

    Alrededor del siglo III a. C., el texto de Tanaj se tradujo al griego para el uso de las comunidades judías que residían en las colonias griegas del Mediterráneo. La versión resultante, conocida como la Septuaginta, contiene importantes variaciones y adiciones con respecto al texto canónico de la versión hebrea. De acuerdo a la tradición crítica (ver infra), esto se debe a que la Septuaginta proviene de un canon textual distinto al que compilaron los masoretas para producir la versión hebrea. Según la tradición rabínica, sin embargo, éstos son añadidos posteriores. A pesar de ser la versión de uso común en la iglesia de su día, y endosada por padres antiguos incluyendo Agustín de Hipona, Jerónimo de Estridón no utilizó la Septuaginta para redactar la Vulgata latina, el texto canónico de la religión católica, optando más bien utilizar el texto hebreo Masorético.

    En las comunidades judías de Israel y Babilonia, el texto del Tanaj se tradujo al arameo, el idioma cotidiano de los israelitas, para propósitos de estudio y comentario. Las versiones arameas de la Torá se conocen como targumim; el más conocido es el targum de Ónkelos el prosélito, escrito en la comunidad de Babilonia, aún utilizado para el estudio y la solución de cuestiones de etimología. Existe también un targum jerosolimitano (targum Ierushalmi), compilado en Israel. Los targumim contienen numerosos comentarios y glosas además de la traducción del texto bíblico.

    [editar] Niveles de interpretación

    A nivel religioso, dentro del judaismo, la Torá tiene cuatro niveles o maneras de ser interpretada, las cuales se llaman: Peshát, Rémez, Derásh y Sod. Con las iniciales de estas cuatro palabras se forma la palabra Pardés, literalmente, "huerto de árboles frutales" (el paraíso, para los cabalistas).[9]

    1. Peshát: el nivel de interpretación que atiende al sentido literal del texto, tal como las palabras son entendidas en la vida diaria de la gente.[9]
    2. Rémez: atiende al sentido alegórico del texto bíblico, las cuales hacen alusiones a cosas que las personas pueden comprender.[9]
    3. Derásh: es el nivel de interpretación que atiende al sentido interpretativo de la escritura sagrada, de la cual se derivan las reglamentaciones y leyes de la tradición judía. Para conseguir este objetivo, se utilizan métodos como por ejemplo las referencias, las comparaciones entre palabras y versículos bíblicos, e incluso las analogías.[9]
    4. Sod: es el método místico de interpretación, del cual deriva la cábala, y que busca un sentido oculto en el texto sagrado, el cual sólo podría encontrarse con el estudio de los textos originales en sus lenguas originales.[9]

    [editar] Análisis científico de la Torá

    La estimación científica del origen histórico de la Toráh es aún muy discutida. Sin embargo, resulta difícil sostener la versión bíblica de la redacción mosaica (que debería corresponder al siglo XIV a. C.), dadas las características del idioma utilizado, de los temas tratados y de las situaciones históricas que se ven reflejadas en el escrito. Según los cálculos contemporáneos, los fragmentos escritos más antiguos del texto se remontarían al siglo VII a. C.

    La teoría que ha gozado de más popularidad sobre el origen de la Toráh es la llamada hipótesis documentaria. Sostiene que el texto actual es el resultado de una compilación, realizada en Israel alrededor de la época de Esdrás el escriba, de no menos de cuatro fuentes distintas, cada una de las cuales relataba la historia completa de Israel.

    Dos de las fuentes (el texto yavista y el eloísta) provendrían de la época de la división del legado salomónico en los reinos de Judá e Israel; otra, el texto sacerdotal, correspondería a una primera compilación realizada por los escribas del rey Ezequías.

    Finalmente, el Deuteronomio y otros fragmentos habrían sido redactados por los escribas del rey Josías y por la escuela que siguió sus puntos de vista teológicos durante el exilio y después de éste. Tras el regreso de Babilonia, las diferentes tradiciones habrían sido homogeneizadas y recopiladas por los sacerdotes.

    La hipótesis documentaria se apoya en los rasgos idiomáticos distintivos de los diversos fragmentos (en particular el nombre utilizado para mencionar al Dios Yahveh en el libro del Génesis, distinción que desaparece a partir del libro del Éxodo), en las repeticiones y contradicciones del texto, en otras variaciones conceptuales y en las relaciones con los mitos de otras religiones contemporáneas para establecer esta división.

    En una u otra forma, esta teoría goza de una aceptación casi universal entre los estudiosos laicos y muchos cristianos. Aunque siempre ha generado discusión, al punto de ser rechazada por algunos estudiosos, que proponen otras hipótesis para explicar la formación tardía del Pentateuco. Dentro del judaísmo ortodoxo, la hipótesis documentaria es considerada errónea y herética.

    [editar] Uso ritual de la Torá

    Las lecturas de la Torá son una parte importante de la mayoría de las ceremonias religiosas del judaísmo. En la sinagoga, los rollos en los que están escritos estos libros son custodiados respetuosamente en el interior de un compartimiento especial, orientado hacia Jerusalén, llamado Arón haKodesh (literalmente ‘Cofre Sagrado’, aunque no sea sagrado en sí, sino por lo que contiene). En presencia de un rollo de la Torá, los judíos varones deben llevar la cabeza cubierta.

    Los rollos de la Torá son sacados para su lectura. La lectura pública de la Torá sigue una entonación y dicción, prescritas ritualmente, sumamente complejas; por ello, es normalmente un cantor o jazán profesional quien la lleva a cabo, si bien todos los varones judíos mayores de edad tienen derecho a hacerlo. Una vez leído, el rollo vuelve a guardarse reverentemente. La lectura semanal de la Torá se denomina parashá hashavua –sección de la semana– o sidra, y la misma abarca a todo el Pentateuco subdividido en tantas semanas como tiene el año judío. Todos los integrantes del Pueblo de Israel estudian en la misma semana la misma sección, lo cual debe generar un clima de unión y afecto entre los que siguen la religión judía.

    [editar] Véase también

    [editar] Referencias

    [editar] Bibliografía

    • Melamed, Meir Matzliah (comentarios y notas) (1983). Sidur ha-mercaz, Jerusalem: Centro Educativo Sefaradí Jerusalem.

    [editar] Enlaces externos

    HISTORIA7: EL PUEBLO JUDÍO. ¿ASEYU IKÁ? PREGUNTA COSMOGÓNICA. El pueblo judío es un grupo étnico descendiente de los antiguos israelitas del Oriente Próximo y de aquellos que se fueron convirtiendo a lo largo de los milenios adoptando su religión. La religión constituye, por tanto, un aspecto fundamental de la pertenencia étnica al pueblo judío, si bien éste comparte además prácticas culturales, sociales, lingüísticas, etc. La definición precisa de judío es controvertida y puede variar dependiendo de que se haga mayor énfasis en la identidad religiosa o en la secular (étnica y sociológica).

    Pueblo judío

    De Wikipedia, la enciclopedia libre

    Saltar a navegación, búsqueda
    Pueblo judío
    יהודים (Yehudim)
    Jews.jpg
    Población totalEn torno a 13-14 millones[1]
    IdiomaLenguas judías históricas

    HebreoYidisLadinootros
    Lenguas litúrgicas
    HebreoArameo
    Idiomas hablados predominantes

    El idioma vernáculo de los judíos en diáspora, incluye inglés, hebreo, francés, yidis, ruso y español.
    ReligiónJudaísmo
    Etnias relacionadasÁrabes y otros grupos semitas.
    Asentamientos importantes
    1.Bandera de Israel Israel [2]
    5.634.300 hab.
    2.Bandera de los Estados Unidos Estados Unidos [3]
    5.300.000 hab.
    3.Bandera de Francia Francia [1]
    492.000 hab.
    4.Bandera de Canadá Canadá [1]
    373.000 hab.
    5.Bandera del Reino Unido Reino Unido [1]
    297.000 hab.
    6.Bandera de Rusia Rusia [1]
    228.000 hab.
    7.Bandera de Argentina Argentina [1]
    184.000 hab.
    8.Bandera de Alemania Alemania [1]
    118.000 hab.
    9.Bandera de Brasil Brasil [1]
    96.000 hab.
    10.Bandera de Hungría Hungría [4]
    80.000–100.000 hab.

    El pueblo judío es un grupo étnico descendiente de los antiguos israelitas del Oriente Próximo y de aquellos que se fueron convirtiendo a lo largo de los milenios adoptando su religión. La religión constituye, por tanto, un aspecto fundamental de la pertenencia étnica al pueblo judío, si bien éste comparte además prácticas culturales, sociales, lingüísticas, etc. La definición precisa de judío es controvertida y puede variar dependiendo de que se haga mayor énfasis en la identidad religiosa o en la secular (étnica y sociológica).

    Los judíos han sufrido una larga historia de persecución en diferentes lugares y su población ha ido variando a lo largo de los siglos. Hoy en día, la mayoría de las autoridades estiman que la actual población judía mundial oscila entre los 12 y los 15 millones,[5] la mayoría de ellos residentes en Estados Unidos e Israel.

    Contenido

    [ocultar]

    [editar] Etimología

    El término judío (hebreo: יהודי / Yehudi) procede de Judá (o Yehuda, en hebreo, quien era uno de los hijos del patriarca bíblico Jacob). Judá (o su variante griega Judea) designaba también a una entidad política que existió en la región oriental de Mediterráneo, al menos desde mil años antes de la Era Común y hasta un siglo después. Los habitantes de Judea eran los judíos, término que luego fue ampliándose también a los que habían emigrado desde Judea y a sus descendientes. En castellano, el término judío procede del latín judaeus, a su vez derivado del griego Ioudaios (Ἰουδαῖος). Existe equivalencia etimológica en otras lenguas; por ejemplo, jude en alemán, juif en francés, jueu en catalán, jew en inglés, xudeu en gallego, chodigo en aragonés, jøde en danés, zsidó en húngaro, etc.

    La palabra 'JUDIO' ('Alaba al Eterno') no aparece en la Torah (los 5 libros de Moshéh), sino que viene aparecer en el resto de los libro del Tanaj, esto no significa que la palabra 'IEHUDI/Judío' ('Alaba al Eterno') sea peyorativa frente a la palabra IVRI/Hebreo.

    [editar] Judíos y judaísmo

    Hasta el siglo XVIII, los vocablos judíos y judaísmo eran prácticamente sinónimos. Sin embargo, la llegada de la Haskalá (ilustración judía) supuso un cambio radical en la mentalidad de muchos judíos que se vieron a sí mismos como miembros de un mismo pueblo, pero separados de la tradicional adhesión a la fe judaica.

    Ana Frank era judía. Su diario relata la historia de su vida en Ámsterdam durante la persecución a los judíos en la Segunda Guerra Mundial. Murió en el Holocausto.

    [editar] El problema de la identidad judía

    Generalmente, el uso del término judío se utiliza para referirse a tres grupos: aquellos que tienen orígenes étnicos judíos, aquellos que practican el judaísmo, y aquellos que se identifican como tales por su identificación cultural e histórica. La halajá, la ley judía, da otra definición de la identidad judía. De acuerdo con la legislación judía, judío es aquel que: a) es hijo de madre judía (ley que deriva del pasaje de Deuteronomio 7:1-5)[6] o b) aquella persona que se convierte formalmente al judaísmo bajo la supervisión halájica de un reconocido Bet Din (corte judía) presidida por tres dayanim (jueces). Este proceso de conversión está desarrollado en textos legales judíos tales como el Talmud, el Shulján Aruj y las interpretaciones de la ortodoxia rabínica. Pero además de esa definición ortodoxa, existen otras definiciones como las de las corrientes reformistas, reconstruccionistas y liberales que afirman que es judío aquel que tiene un padre judío (en el sentido genérico, es decir, un padre o una madre). El humanismo judío afirma que es judío "quien se siente judío" sin importar si tiene ascendencia judía o si hace una conversión religiosa.

    [editar] Por conversión

    Para poder convertirse al judaísmo es necesario tener un estudio amplio sobre la Torá, capacitado por un Moré (Maestro) de vida ordenada. Los filtros para la conversión al judaísmo si bien varían según las distintas corrientes, suelen ser muy exigentes puesto que se busca por parte de los rabinos que la conversión sea sincera.

    En el pasado hubo ejemplos de conversiones en masa al judaísmo como es el caso del pueblo de Samaria, que sin ser descendientes de Jacob en un sentido físico abrazaron el judaísmo aunque nunca perdieron del todo sus creencias y costumbres, por lo cual los judíos de Jerusalén nunca los vieron con total agrado. Otro caso de conversión en masa es la de los jinetes partos. Otra conversión menos masiva, pero que ha hecho correr ríos de tinta, es la de la clase dirigente jazara. Más que una conversión por motivos religiosos fue la solución política que encontraron para relacionarse con los reinos cristianos y musulmanes con los que comerciaban.

    [editar] Pérdida de la condición de judío

    En cuanto a la pérdida del judaísmo, acorde con la ley judía (Halajá), no existe modo de perder el judaísmo. Quién nace judío o se convierte no pierde su condición de judío incluso después de cometer uno de los tres peores pecados: paganismo, asesinato o aberraciones sexuales. A pesar de esto la ley judía utilizó otra arma contra pecadores de mayor escala, el expulsar de la comunidad (“El Herem” o “El Nidui”). El poder de separar de la comunidad se remonta a las primeras épocas bíblicas, pero se empezó a usar en forma sistemática durante la época talmúdica en el Segundo Templo de Jerusalen, y se continuó su uso durante la era moderna. Baruch Spinoza, Uriel da Costa o Rabeinu Tam son algunos de los judíos más importantes que fueron depurados. Cabe acotar que, de acuerdo con la ley judía, existen caminos para ser aceptado nuevamente en la comunidad, y esto marca el hecho de que, según ésta, no existe pérdida de la judeidad.

    [editar] Grupos étnicos

    Artículo principal: Divisiones étnicas judías

    [editar] Ashkenazim

    Ashkenaz es el nombre dado a Alemania por los judíos y ashkenazí («alemán») es el nombre que recibían los judíos de Alemania. Se usó luego para describir a los judíos provenientes de Europa de modo general. Su idioma es el yídish, que es un dialecto germano con influencia hebrea y eslava. Habitaron principalmente en Alemania, Polonia, Ucrania y Rusia. No son judíos ashkenazim los que tienen raíces en los siguientes países de Europa: la Península Ibérica y regiones de Italia, Grecia, Turquía, Balcanes, Inglaterra, Holanda y Francia.

    Los judíos ashkenazim adoptaron las interpretaciones de las mitzvot de las escuelas rabínicas de Israel, y los judíos orientales, las de las escuelas babilónicas.

    [editar] Sefaradim

    Sefarad es el nombre hebreo para lo que conocemos como Hispania. Sefaradí quiere decir "español" en hebreo clásico y es la palabra para designar a los judíos de España y Portugal. Hicieron grandes contribuciones a la cultura hispana, pero fueron expulsados por motivos religiosos de la península en el año 1492. A los descendientes de estos judíos se les siguió llamando sefardíes, sefaraditas o sefarditas, sin importar en qué parte del mundo hayan nacido. Su idioma es el judeoespañol, que es un dialecto del castellano. Muchos de estos judíos expulsados terminaron acompañando a los conquistadores al Nuevo Mundo instaládose en México y Sudamérica.

    En 1924, el general Primo de Rivera concedió la ciudadanía española a los judíos sefardíes por "razones históricas", lo cual salvó muchas vidas durante la Segunda Guerra Mundial. Un caso muy claro fue el del cónsul Ángel Sanz Briz, que salvó a miles de judíos del Holocausto en Hungría, diciendo que los judíos sefardíes eran ciudadanos españoles y por tanto tenían apoyo total de su gobierno, aunque para salvar vidas se hizo pasar a muchos no-sefardíes por sefardíes.

    En 1991, el Museo del Holocausto Yad Vashem de Israel distinguió su acción y reconoció a sus herederos el título de Justo entre las Naciones, inscribiendo su nombre en el memorial del Holocausto. En 1994 el gobierno húngaro le concedió a título póstumo la Cruz de la Orden del Mérito de la República Húngara. Fue el primer diplomático español que apareció en un sello de correos de España.

    [editar] Mizrajim o edot hamizraj

    Mizrají (mizrajim en plural) es el nombre dado a las comunidades judías que inmigraron de los países del Medio Oriente, notablemente de Yemen, Iraq, Persia. Muchos los denominan erróneamente sefaradim dentro del mismo Israel aunque nada tienen que ver con la Península Ibérica.

    El término correcto para denominarlos en hebreo es edot hamizraj (comunidades del Oriente). Toman su interpretación de los preceptos de las escuelas rabínicas de Babilonia. Son los judíos del mundo árabe e iranio.

    Véanse también: Askenazí, Mizrají y Sefardí

    [editar] Lenguas judías

    Artículo principal: Lenguas judías

    Tradicionalmente, se conoce como idioma hebreo la lengua litúrgica del judaísmo (también conocido como lashon ha-kodesh, “lengua santa”), el lenguaje en el que el Tanaj fue escrito, el habla de los judíos durante siglos y, junto con el árabe, uno de los dos idiomas oficiales del Estado de Israel.

    Tal y como lo conocemos hoy, el hebreo (o hebreo moderno) es fruto de la obra del lingüista Eliezer Ben Yehuda que llegó a Palestina en 1881 y revivió un lenguaje que únicamente se utilizaba en los servicios religiosos judíos, pues durante más de dieciséis siglos quedó en desuso.[7]

    Por otro lado, en la mayoría de los casos, allá donde se asentaban en la diáspora, los judíos desarrollaban un lenguaje propio consistente en la mezcla de vocablos nativos y hebreos. Así, el ladino de los judíos de la Península Ibérica o el yídish de los judíos de Europa Central. Otros idiomas menores son el judeo-arameo, judeo-persa o judeo-árabe.

    [editar] Población

    Véase también: Cifras históricas de población judía

    Antes de la Segunda Guerra Mundial la población judía del mundo era de aproximadamente 18 millones. El Holocausto redujo este número en unos 6 millones. Hoy se estima que hay un número aproximado de 15 millones de judíos[8] que habitan en 134 países.[9]

    [editar] Zonas geográficas con población considerable

    La cifras dadas a continuación representan estimativos mínimos de la población judía mundial, un 0,2 por ciento de la población mundial total.

    País o Región↓Población judía↓Población total↓%↓Notas↓
    Estados Unidos5.300.000 - 6.155.000301.469.0001.8%-1.9(est.)[10] [11] [12] 
    Israel5.542.0007.337.00075,5%[13]
    Europa2.000.000710.000.0000,3%(menos de)
    Bélgica30.00010.419.0000,3%(est.)
    Francia494.00064.102.1400,8%(est.)[11]
    Rusia228.000142.400.0000,15%(Territorio de la antigua Unión Soviética. (est.)[11] Algunos estimativos son más altos).[14]
    Reino Unido267.00060.609.1530,4%(censo de 2001)
    Alemania220.00082.310.0000,3%(2004 est.), más de 100,000 son miembros de alguna sinagoga.
    Ucrania103.59146.481.0000,2%(censo 2001)[15]
    (La Agencia Judía local estima entre 250,000 a 500,000)[15]
    América (excl. EEUU)1.000.000850.000.0000,1%(est. menos de)
    Canadá371.00032.874.4001,1%(est.)[11]
    Uruguay25.0003.420.7220,7%
    Argentina185.00039.921.8330,5%[1]
    Chile75.00016.134.2190,4%[16]
    África113.000906.000.0000,01%(est.)[17]
    Sudáfrica106.00047.432.0000,2%(est.)[17]
    Oceanía130.00031.000.0000,35%(est.)[17]
    Australia126.00020.788.3570,6%(est.)[18]
    Asia (excl. Israel)50.0003.900.000.0000,001%(est.)
    Total14.128.0006.453.628.0000,22%(est.)

    Las zonas urbanas que concentran la mayor población judía están en Israel y Estados Unidos.

    Áreas metropolitanas con mayor población judía[19]
    PosiciónÁrea urbanaPoblación judía
    Tel Aviv-Gush Dan2.575.000
    Nueva York2.051.000
    Los Ángeles668.000
    Distrito de Haifa597.000
    Jerusalén575.000
    Miami498.000
    Beer Sheva310.000
    París-Isla de Francia310.000
    Filadelfia285.000
    10ªChicago265.000

    [editar] Israel

    Artículo principal: Israel

    Israel es el único país en el que los judíos constituyen la mayoría de la población. Israel se independizó del Mandato Británico de Palestina el 14 de mayo de 1948. Desde entonces, la población judía en Israel ha aumentado en cerca de un millón de personas por década, entre inmigrantes y nacidos israelíes, en lo que ha supuesto uno de los cambios poblacionales más importantes del pueblo judío durante 2.000 años.

    Durante los sesenta años de existencia de Israel han emigrado judíos de diferentes países: supervivientes del Holocausto, judíos sefardíes, judíos mizrajíes, judíos persas, judíos de Yemen, de la India, judíos etíopes, judíos de Sudáfrica, etc. En la década 1990 cerca de un millón y medio de judíos llegaron a Israel procedentes de la extinta Unión Soviética.

    Boda judía en Alepo, Siria (1914).

    [editar] Diáspora

    Artículo principal: Diáspora

    Actualmente la mayor comunidad judía de la diáspora se encuentra en Estados Unidos, con cerca de 5,2 millones de judíos. En toda América hay grandes comunidades judías, siendo extensas las de Argentina, Brasil, Canadá, Chile y más pequeñas en Colombia, Costa Rica, México, Panamá, Perú, Uruguay, Venezuela y otros países.

    En Europa Occidental la mayor comunidad judía se encuentra en Francia (500.000 judíos aproximadamente), la mayoría de ellos (o sus descendientes) procedente de países árabes de África del Norte como Argelia, Marruecos o Túnez. En Reino Unido viven cerca de 265.000 judíos. En Europa del Este, habitan alrededor de 400.000 judíos en Rusia (si bien existen datos estimativos más altos) y decenas de miles en países del antiguo Bloque soviético.

    Los países árabes de África del Norte y de Oriente Medio tenían en 1945 una población judía de cerca de 900.000 habitantes.[17] Tras la independencia de Israel, la mayoría de los judíos de estos países, como consecuencia de la persecución a la que se vieron sometidos y debido a factores económicos y culturales, emigraron a Israel, Norteamérica y Europa en la década de los '50 (véase Éxodo judío de países árabes). Hoy en día, cerca de 8.000 judíos siguen viviendo en estos países, la mayoría en Marruecos y Túnez. Caso especial es el de Irán, país no árabe pero musulmán, que tiene una población de poco más de 10.000 judíos frente a los 100.000 que poseía antes de la revolución islámica de 1979.

    Fuera de Europa, Asia y América existen comunidades judías considerables en Australia y Sudáfrica.

    [editar] Cambios poblacionales: la asimilación

    Moses Mendelssohn, fundador de la Haskalá o Ilustración judía.

    Ya en la Antigua Grecia hubo judíos que se asimilaron con la sociedad no judía que les rodeaba. Esta asimilación, que podía ser por la fuerza o por libre elección, consistía, básicamente, en dejar de practicar el judaísmo y desechar la identidad judía. Algunas comunidades judías (como la de Kaifeng, China) han desaparecido completamente debido a la asimilación. Sin embargo, como consecuencia de las persecuciones a las que se vieron sometidos los judíos durante la mayor parte del milenio pasado en la que se les prohibía integrarse con la sociedad no judía, la asimilación no era un fenómeno alarmante dentro del pueblo judío. La llegada de la Haskalá en el siglo XVIII y la consecuente emancipación de los judíos en Europa y América en el siglo siguiente cambió la situación, lo que permitió a numerosos judíos participar y ser parte de la sociedad secular. Esto, junto con el nacimiento de corrientes judías alejadas de la ortodoxia tradicional, como el judaísmo reformista, mucho menos exigentes en cuanto a la interpretación de la Torá, ha tenido como resultado un aumento considerable de la asimilación, cuya principal característica es el matrimonio mixto, esto es, judíos que han contraído matrimonio con no judíos. En Estados Unidos, donde reside la comunidad judía más numerosa después de Israel, hay cerca de un 50% de matrimonios mixtos.[20] Ya que, según la ley judía, para ser judío se ha de tener madre judía, la mayoría de los hijos de estos matrimonios dejan de ser judíos. Además, pierden tanto la idea de pertenencia a un colectivo concreto (judío) como las tradiciones religiosas de sus progenitores. Esto provoca un descenso considerable en la población judía. Hay quienes denominan este fenómeno como el "Holocausto blanco" o "silencioso".[21]

    [editar] Cambios poblacionales: las persecuciones

    A lo largo de la historia, numerosos conquistadores, imperios y naciones han oprimido a los judíos o han intentado eliminarlos completamente. Los métodos empleados han ido desde la mera expulsión hasta el genocidio. Los ejemplos más representativos: las persecuciones del Imperio Romano, las Cruzadas, las expulsiones de judíos en España, Portugal, Inglaterra, Francia, Alemania y otros países, las masacres de judíos en Ucrania por los cosacos de Chmielnicki, los pogromos en Rusia y, sobre todo, el Holocausto en el que murieron aproximadamente seis millones de judíos. De acuerdo con James Carroll, “los judíos representaban el 10% de la población total del Imperio Romano (…) hoy deberían ser aproximadamente 200 millones”.[22]

    [editar] Judíos a los que se les ha concedido el Premio Nobel

    Son 172 los judíos laureados con el Premio Nobel (lo que representa aproximadamente el 29 por ciento del total de los Premios Nobel).

    Literatura

    Paz

    Química

    Economía

    Medicina

    Física

    Para consultar los trabajos que los hicieron merecedores del premio, véase: http://www.jai.com.uy/Nobel.htm

    [editar] Referencias

    1. a b c d e f g h i «Annual Assessment» (PDF) págs. p. 11. Instituto de Planificación Política del Pueblo Judío (Agencia Judía para Israel) (2006)., original de (2006) American Jewish Year Book, Comité Judío Estadounidense.
    2. Statistical Abstract of Israel, Central Bureau of Statistics, 2009
    3. Censo mundial de la Agencia Judía
    4. Jews in Hungary
    5. Estudio del Jewish People Policy Institute (JPPI) (2006).
    6. Deuteronomio 7:1-5.
    7. Parfitt, T. V. "The Use of Hebrew in Palestine 1800–1822." Journal of Semitic Studies, 1972.
    8. The Jewish Population of the World (2006).
    9. Para una exposición detallada sobre la historia de la población judía por país, véase: El pueblo judío, Nicholas de Lange.
    10. For the 5.3 million figure, data based on official 2001 survey as told in the Jerusalem Post. See [1] (Updated to May 2, 2006 ).
    11. a b c d The authors of this study wrote that,"While we believe that the Jewish population of Israel will eventually overtake the Jewish population of the U.S.. that is unlikely to have happened as of 2006."
    12. The 6.155 million total is based on a 2003 US census compilation of estimates from local Jewish federations.
    13. Error en la cita: El elemento <ref> no es válido; pues no hay una referencia con texto llamada repetida_1
    14. The US State Department Religious Freedom Report [2] estimates the number of Jews in Russia alone at 600,000 to 1 million.
    15. a b MacIsaac, Daniel.«Ukraine’s Jews say fear led to low numbers in recent census», ACROSS THE FORMER SOVIET UNION, JTA, 06-02-2003. Consultado el 10-01-2007 (en English).
    16. «palabraisraelita».
    17. a b c d Jewish Refugees from Arab Countries, Jaqueline Shields.
    18. Department of Immigration and Citizenship (DIMA), 1996 Census
    19. Datos a 01/01/2002 de la Agencia Judía para Israel, Sergio DellaPergola, "World Jewish Population 2002", American Jewish Year Book, 102, New York, 2002. http://www.jafi.org.il/education/100/concepts/demography/demtables.html#10
    20. The National Jewish Population Survey 2000-01. Strength, Challenge and Diversity in the American Jewish Population.
    21. La voz judía: ¿cómo frenar la asimilación?.
    22. James Carrol, Constantine Sword ISBN 0-395-77927-8 p.26.

    [editar] Bibliografía

    [editar] Véase también

    [editar] Enlaces externos

    HISTORIA7: LA CRUZ JUDIA. El pueblo judío es un grupo étnico descendiente de los antiguos israelitas del Oriente Próximo y de aquellos que se fueron convirtiendo a lo largo de los milenios adoptando su religión. La religión constituye, por tanto, un aspecto fundamental de la pertenencia étnica al pueblo judío, si bien éste comparte además prácticas culturales, sociales, lingüísticas, etc. La definición precisa de judío es controvertida y puede variar dependiendo de que se haga mayor énfasis en la identidad religiosa o en la secular (étnica y sociológica).

    LA CRUZ JUDÍA

    Algunos han escrito y preguntado por prueba Bíblica que la Cruz era un símbolo de intolerancia y odio Judío contra Jesús y primeros Cristianos. Lo siguiente es escrito para ayudar a explicar esa acusación.

    *       *       *

    Pero esto es para que se cumpla la palabra que está escrita en su ley: Sin causa me aborrecieron (Juan 15:25).

     

    Y una vez más otra Escritura dice: Mirarán (los Judíos) al que traspasaron (Juan 19:37), mostrando que Zac. 12:10 se cumplió en la crucifixión no en la segunda venida del Señor como los Pre y Mit-Tribu enseñan el verso.

    He aquí que viene con las nubes, y todo ojo le verá, y los que le traspasaron (Judíos); y todos los linajes de la tierra harán lamentación por él (Gentiles). Sí, amén (Ap. 1:7).

    Porque perros (Gentiles) me han rodeado; Me ha cercado (capturado) cuadrilla de malignos (Judíos); Horadaron mis manos y mis pies (Salmos 22:16).

    Y derramaré sobre la casa de David, y sobre los moradores de Jerusalén, espíritu de gracia y de oración; y mirarán a mí, a quien traspasaron, y llorarán (en la crucifixión) como se llora por hijo unigénito, afligiéndose por él como quien se aflige por el primogénito (Zac. 12:10).

    El Nuevo Testamento es el registro histórico Mesiánico concerniente a la Cruz y la demanda Judía de su uso para sentenciar a muerte a Jesús (Marcos 15:13).

    La cruz como la conocemos ahora (la Cruz Romana) entró en uso como un medio de pena de muerte durante el tiempo del Imperio Romano. Los Romanos pudieron haber aprendido este método de asesinato de los Persas. A nuestro entendimiento ésta no era utilizada por los Romanos como arma exclusiva contra las naciones porque ellas tuviesen religiones raras o contra los pueblos que practicaban sus religiones con fervor. Siendo así la habríamos visto utilizada contra los Judíos antes del asesinato de Jesús. La cruz era un dispositivo para matar criminales endurecidos y aquellos juzgados como malhechores o traidores del imperio. No era una herramienta para condenar a muerte a creyentes religiosos, hasta que los Judíos exigieron que ésta fuese usada en Jesús Mesías. Después de eso, y debido a esto, muchos miles de creyentes Mesiánicos fueron sentenciados a muerte en cruces en la forma más inhumana, cruel, burlesca, y de odio, mostrada contra tales personas pacificas no violentas en vez alguna en la historia del mundo. Fue un tiempo en que el espíritu de Caín visitó nuevamente a la tierra.




    Hay símbolos en la antigüedad como en la figura de la cruz Romana que no tienen conexión al uso Romano. Tal es la ankha Egipcia en la figura a la izquierda la cual era para estos antiguos gobernantes un símbolo de vida y se convertía en un símbolo de vida y muerte dentro de la autoridad de la mano del Faraón (una forma de cetro). Ésta era un símbolo que denotaba bendiciones de Aton el dios del sol sobre los Faraones. El ankha está en la forma de nuestra *T* moderna con una curva unida en el ápice para usar alrededor de la muñeca o para que el personal la lleve en la mano como se ve a la izquierda. Los estudiosos creen que el ankha puede también simbolizar los genitales masculino y femenino de Osiris e Isis ya que toda la vida se pensó que se originaba de la unión de los dos.  

    Aun cuando ha habido grandes intentos en asociar la Cruz de Jesús con el ankha Egipcio e incluso con la primera letra en el nombre del dios Babilónico Tamuz, los tales son simplemente exageraciones y falsos. No hay conexión. ¡No han sido encontradas cruces en lo absoluto en ninguna antigua región que esté asociada con Tamuz o la primera letra de su nombre! ¡En realidad, su nombre no se deletreaba con una *T* en absoluto en los idiomas antiguos pero era escrito en estilo cuneiforme y en algunos idiomas con una *D*!

    Criminales y ciertos cautivos en algunos casos eran forzados a llevar la cruz al lugar de muerte y allí ésta era fijada en un hoyo o árbol ya en la ubicación. Llevar este pedazo de estaca, palo, o pedazo de cruz en la parte trasera del cuello con ambos brazos envueltos abajo y arriba hacia la frente y amarrados al lugar, era llamado llevar la cruz porque ésta era el *pedazo de cruz.* La imagen en nuestra mente de tal evento nos da el cuadro de un hombre cargando el pedazo de cruz y esta figura caminante forma el boceto de la cruz antes que Jesús fuese siquiera crucificado en una dándonos esa misma figura. La figura de la Cruz puede invocar a Jesús llevando su cruz o siendo crucificado sobre una figura de la misma semejanza. En ambas figuras el mensaje es el mismo, ...la Cruz se convirtió en un símbolo del odio Judío a Jesús. Poco se ganará negando que la Cruz estaba en la forma de la Cruz Romana. El negar la forma de ésta es un ejercicio en mente de gimnasia. Verdad, adorar una Cruz como si *ésta* tuviese poder donde ésta se convierte en el ídolo crucifijo, es idolatría. ¡No es la Cruz sino él que murió en la Cruz quién debe ser adorado! Tener una cruz como un recordatorio de los sufrimientos de Jesús y el odio de la nación Judía no es pecado o idolatría.

    Ningún gozo más grande podrían tener los Judíos en su demanda que los Cristianos nieguen que Jesús fue crucificado sobre una Cruz Romana. La Cruz debería ser exaltada alrededor del mundo pero también con la verdad escrita que ésta vino entre la Cristiandad como figura de la intolerancia y odio Judío de Jesús. Una placa o inscripción de esta realidad debería acompañarla donde quiera que ésta se erija o se exhiba.

    Respecto a la cruz de Jesús *como lo relata la historia y profecía Mesiánica* ésta fue más definitivamente una Cruz Romana. Que Jesús sería *horadado* en sus manos y pies como se describe en la profecía nos da la creencia que la Cruz era un factor en las muchas profecías cumplidas por Cristo (listamos algunas al principio). Los Judíos bajo la Ley no tenían tal legado de muerte. La muerte era por apedreamiento o estrangulación. Cuando Jesús había sido enjuiciado por el Sanedrín y fue determinado por el respectivo concilio en consejo que él debía morir porque él afirmaba ser el Mesías, los Judíos del Templo Talmúdico primero le condenaron a morir y luego lo entregaron a Pilato para que ejecutara la pena de muerte que ellos ya habían decretado (Mt. 26:66, 27:1). La revisión Pos-hecho de la Mishná o el Talmud en un intento por afirmar que el Sanedrín nunca pudo haber hecho tal cosa puesto que sus políticas les habrían prohibido condenar a Jesús, no es más que una simple trama y decepción del anticristo en un intento por remover cualquier culpabilidad por la crucifixión de su Rey Mesías.

    En aquel entonces (una breve ventana de tiempo para cumplir la profecía), los Judíos habían sido privados por la ley Romana de ejecutar la pena de muerte. Más tarde vemos cuando Pilato muere y Esteban es asesinado que ellos podían abiertamente apedrear a una persona a muerte sin interferencia Romana alguna. Pero en ese preciso momento a ellos se les exigía presentar todos los casos de pena de muerte ante el procurador que era entonces Pilato. Las acusaciones utilizadas contra Jesús se encuentran en Lucas 23:1-2. "A éste hemos hallado que pervierte la nación, y que prohíbe dar tributo a César, diciendo que él mismo es el Cristo, un rey." Así que ellos le querían muerto en dos acusaciones que se relacionaban con la ley Romana y otra acusación suya propia que él era sólo algún *éste* que pervertía a su nación. Cuán bueno que ellos estaban tan interesados en los tributos al César y que hubiera otro Rey. Después de todo, no reconoció Roma varios de los Herodes como reyes? Sin embargo esta afirmación de ser *REY* estaba conectada al derecho enfático de Jesús de ser el Mesías y el heredero del trono de David. Este trono ellos no querían que gobernase sobre ellos y así que determinaron la forma de ordenar el poder de Roma contra Jesús era afirmar que Jesús de algún modo estaba planeando reemplazar a César, lo cual no era verdad en lo absoluto. La esperanza Mesiánica concernía a Israel y no a ninguna otra nación en ese momento. Jesús no hizo absolutamente declaraciones contra César. ¡El Sanedrín fue una corte canguro y hasta esta injusticia es repudiada por todas las cortes subsecuentes de cualquier descripción y por todos los Bet-Dins, luego todos ellos son del mismo carácter y espíritu de este antiguo Sanedrín!

    Cuando Pilato examinó a Jesús él no pudo hallar falla en él digna de muerte de estas acusaciones (Lucas 23:15). Pero los Judíos persistían en que él debía ser condenado a muerte (Lucas 23:18), y entonces como último recurso amenazaron las futuras ambiciones políticas de Pilato diciendo que ellos le informarían al César: "Si a éste sueltas, no eres amigo de Cesar; todo el que se hace rey, a César se opone (Juan 19:12)." Los Judíos negaron a Jesús como su Rey e hicieron una inequívoca confesión y juramento de obediencia que el pagano emperador Romano que se adoraba a sí como un dios, era el único rey sobre ellos: "Pero ellos gritaron: ¡Fuera, fuera, crucifícale! Pilato les dijo: ¿A vuestro Rey he de crucificar? Respondieron los principales sacerdotes: "No tenemos más rey que César" (Juan 19:15). ¡Aquí en palabras claras los Judíos rindieron el alma de Israel a la jurisdicción Romana para siempre, cuando ellos negaron a Jesús y escogieron a César como su dios-rey! Fue entonces que Pilato colocó sus ambiciones políticas sobre la justicia, moralidad, y vida humana. El lavó sus manos en su presencia y dijo que ellos eran testigos que él no era culpable de su sangre inocente. Los Judíos en respuesta dijeron: *su sangre sea sobre nosotros y sobre nuestros hijos.* Estos Judíos sacrificaron a Jesús para mantener el control del templo y la conciencia nacional. Pilato le sacrificó por su futuro empleo y carrera. ¡Estos hechos están establecidos para siempre y NADIE puede cambiarlos!

    Cuando Pilato finalizó sus deliberaciones él dijo a los Judíos: "¡He aquí a tu Rey!" Fue entonces que los mismos Judíos determinaron el método de muerte de Jesús pidiendo su CRUCIFIXIÓN sobre una cruz, diciendo "CRUCIFÍCALE, CRUCIFÍCALE." ¡Ellos pudieron haber pedido que fuese apedreado! ¡Ellos pudieron haber pedido que su cabeza fuese cortada! La crucifixión no era la única opción, ésta NO TENÍA que suceder. Dios sabía que ésta pasaría pero Él no desarrolló rol en hacer que los Judíos realizaran esta selección. Criminales y malhechores en ese tiempo eran también apedreados y decapitados bajo la ley Romana (vea a Juan el Bautista y Esteban). Además, una vez a los Judíos se les había dado la autoridad de condenar a alguien a muerte ellos entonces escogían el método. El gobierno Romano permitía este privilegio a todos sus reinos vasallos.

    Aun cuando se dice que los Romanos condenaron a muerte a Jesús, las Escrituras dicen que Pilato ENTREGÓ a Jesús a los Judíos para hacer esta obra y esto aparece desde los Evangelios ya que ellos eligieron la crucifixión como el método, ellos entonces emplearon soldados del templo para hacer el trabajo puesto que los Romanos observaban y participaban bajo la conexión de las provisiones de la pena de muerte. "Así que entonces lo Entregó a ellos para que fuese crucificado. Tomaron, pues, a Jesús, y le llevaron" (Juan 19:6, 16). La Cruz entonces se convirtió en el símbolo de asesinato Cristiano por los Judíos ya que Jesús fue el primero en ser asesinado utilizando este método. Recuerde, fue Jesús que con presciencia del odio Judío a él y su Reino, amonestó a sus seguidores a *tome su cruz y sígame.* Dando a entender así por profecía su forma de muerte y también la forma en la cual muchos de sus seguidores sufrirían (Mt. 23:24; lea también Hechos 2:23, 3:14-15, 1 Ts. 2:15).

    Así, la Cruz en lo que a los Cristianos se refiere se convirtió en un símbolo de odio Judío contra Jesús Mesías y su Reino. Ésta es el símbolo de la corte canguro del Sanedrín. Y dentro de la Francmasonería donde ellos *escupen* sobre una cruz y la pisan, los miembros Judíos de tales ordenes secretas lo hacen con gozo. El primer escupir de esta naturaleza fue en la tajada cámara del Sanedrín cuando después de condenar a Jesús aquellos presentes *escupieron sobre él* como señal de rechazo y odio amargo (Mt. 26:67). El Talmud enseña al Judío conformista a imitar este *escupir* sobre Jesús cuando ellos vean una Cruz o una Iglesia donde haya una Cruz. Y, si alguien está alrededor que vea este acto, ellos deben babear sobre su barba o su pecho y esto es contado lo mismo como si ellos hubiesen escupido sobre Jesús y compartido el odio del concilio del Sanedrín en su escupir. No tenemos duda entonces cómo y de dónde viene la práctica del escupir sobre una cruz en el grado de los Caballeros del Templo de la orden secreta de la Francmasonería. Estos zeralotes no hacían esta abominación antes de ir a Israel y Jerusalén en el siglo undécimo durante las Cruzadas. Este escupir continua cada semana alrededor del mundo en muchos Masónicos, Rosacruces, Brujería, y otras reuniones de cultos. Y, no me siento avergonzado de exponer este odio por lo que éste es, ...*anticristo.* Y, me da GRAN PLACER ir a la casa de Dios y elevar una alabanza y adoración santa al nombre que ellos blasfeman. ¡Me da GRAN PLACER reunirme en nuestro servicio de mitad de semana y alzar a Jesús, sabiendo mientras todo los muchos que en cámaras secretas en el mundo están escupiendo sobre una Cruz y sobre la representación de mi Señor, a la ignorancia de su ritual y en su estupidez!

    Los Romanos no escogieron la Cruz como el dispositivo para asesinar a Jesús. Pilato consintió el uso de la Cruz sólo porque los Judíos en su inordinado odio en usarla sobre Jesús prevalecieron. Ellos querían que todo el mundo conociera que ellos le aborrecían y le rechazaban. Ellos deseaban que su muerte fuese un espectáculo público donde su cuerpo fuese angustiado y temblara del insoportable y agonizante dolor mientras ellos se mofaban. Ellos querían oírle gritar con grandes quejidos debido al tormento. Y lo último de todo, ellos deseaban hacer a Dios testigo de estos eventos. Los hombres podrán decir una cosa u otra en sus teologías y en sus intentos por la limpieza y blancura del odio Judío concerniente a la Cruz, PERO DIOS FUE EL TESTIGO y eso permanecerá cuando el mundo esté en fuego.

    ¡En lo que a los Cristianos se refiere cuando los Judíos se pasearon detrás de Jesús mientras él llevaba su Cruz al Calvario, esto fue una vergüenza nacional Judía que nunca sería limpiada de Israel así ellos matasen todas las novillas rojas en el mundo y todas las ovejas y cabras fuesen sacrificadas a la extinción! Esto pecado nunca jamás será olvidado y en efecto la cuadrilla de Judíos culpable de esta maquinación sabían esto y dijo: "sea su sangre sobre nosotros y sobre nuestros hijos." Esto fue una *maldición por siempre que estará sobre sus hijos y sus descendientes hasta el momento en que no hayan mas.* Éstos que eran culpables habían traído sobre sí mismos la entera crucifixión y la culpabilidad de la Cruz como la arma asesina de su odio. Esto nunca será borrado del libro del recuerdo eterno de los cielos. Esto fue el espíritu de Caín. Ahora puedo escuchar a Abel: ¡OH, Caín eso duele, por favor no lo hagas soy tu Hermano! ¿OH, Caín por qué me estás haciendo esto? ¿Caín mi hermano por qué me odias, no lo entiendo? Pero las heridas en la cabeza de Abel, su espalda, su pecho, sus manos, fueron demasiadas y allí él cayó con su sangre sobre la tierra ya que su vida lo abandonaba. Y las Escrituras dicen que su sangre clama desde la tierra en juicio contra su hermano. Aun cuando no podamos ver la sangre de Jesús hoy en el Calvario ésta está aun allí en algún lugar como testigo que nunca será cancelada del testimonio eterno.

    Ninguna sinagoga, templo, sacerdote, rabino, o sacrificio, puede expiar por esta sangre del inocente Mesías. Aunque muchos Judíos declararon la jactancia de tener la sangre de Jesús sobre ellos y sobre sus hijos como si Jesús fuese un reprobado y ellos no serían tomados como culpables por Dios, lo contrario es la verdad. Dios los toma por culpables y así lo hicieron los Apóstoles y primeros Cristianos. Jesús miró abajo desde la Cruz y miró a los soldados Romanos en pie alrededor habiendo sido engañados por los Judíos. Él miró a la multitud de Judíos que había sido engañada por el culto del templo y que no sabía de los intricados detalles y propósitos de la maquinación, y por éstos Jesús dijo: "Padre perdónales porque no saben lo que hacen." ¡Aquellos que sabían lo que estaban haciendo no recibieron perdón y aquellos Judíos hasta el día de hoy que consienten y están de acuerdo con la decisión del Sanedrín y del culto del templo de haber crucificado a Jesús, ...aún no tienen perdón! Éstos son el centro de aquel mismo *anticristo* que se levantará en los postreros días para destruir a Jesús, Cristianos, al registro del Nuevo Testamento, y los borrará a todos de la tierra. Esta es la misma razón del por qué todo el Talmudismo es culpable de la muerte y sangre de Jesús Mesías y dentro de sus teologías permanece el antiguo codificado odio secreto contra su Rey, los Cristianos, y el Nuevo Testamento.

    Ahora, es injusto y erróneo colocar esta maldición de la sangre sobre todos los Judíos porque eso no es cierto. Muchos Judíos repudian los antiguas acciones del Sanedrín y aquellos culpables del mal y maldad de la crucifixión. Muchos Judíos en sus corazones no odian a Jesús, Cristianos, o al Nuevo Testamento. Este es el Judaísmo que no es controlado por el odio congénito encontrado en muchas Sinagogas a lo largo del mundo hoy. Hubieron muchos tales Judíos que vieron la maldad del templo y de los cultos de las sinagogas y vinieron al Judaísmo o al Israel del Mesías (llamado el Reino o la Iglesia en el Nuevo Testamento). La maldición de la sangre de los cultos religiosos no fue considerada sobre ellos y ellos personalmente NO fueron tomados como culpables de la crucifixión del Mesías. La maldición en sí y las Escrituras parecen indicar que ésta desciende a las familias del Sanedrín, al mismo Concilio del Sanedrín y todas las Cortes asociadas y Bet-Dins, las familias de los falsos testigos, la simiente de Judas, las familias implicadas del sacerdocio del templo, las familias implicadas de los Escribas, las familias implicadas de los doctores de la Ley, los demás que maquinaron con el templo y los cultos de las sinagogas que llevaron a cabo la crucifixión, y sobre el subsiguiente(s) sistema(s) Talmúdico que continuó para perpetrar el odio anticristo por los sumos sacerdotes Caifás, Annas, Juan, y Alexander (Hechos 4:6), sobre la Cristiandad. Además vino subsecuentemente sobre todo aquel (Judío ó Gentil) que estuviese de acuerdo con la conducta de aquellos implicados y que acordara con el determinado concejo del Concilio del Sanedrín que Jesús debía haber sido crucificado. Cualquier Judío o Gentil que va a su tumba que se NIEGA a confesar que Jesús era el Mesías basado al creer en el anticristeismo Judío, será igualmente culpable de la sangre inocente de Jesús Mesías y se perderá para siempre. El numero más grande en el mundo unido a este grupo maldito del anticristo, el gran numero de niños, familias, hogares, y personas que se condenarán a sí mismos por siempre de la salvación de la gracia de Jesús Mesías. Cuando este numero incremente debido a la decepción, el mundo caerá en una gran apostasía, lascivia, odio y los gobiernos incluyendo las Naciones Unidas decretarán leyes que bajo *discriminación* prohibirán que estas realidades sean hechas conocidas al exterior. Pronto una gran purga tendrá lugar contra la verdad e incluso este sitio web de Internet será destruido. Un día usted navegará y ya no habrá mas. Aquellos a quienes el Señor lleve a estas páginas deben ser útiles para sí mismos de toda la verdad mientras puedan. Imprima todo lo que usted encuentre aquí y estudie, estudie, estudie. Ore, ore, ore. Levantemos a Jesús Mesías ante nuestros enemigos.

    Así que, la Cruz se convierte en una ofensa para estos anticristos ya que ésta testifica de las actitudes y crímenes que ellos y sus ancestros cometieron contra Jesús y Cristianos en el nombre de Dios. Queda aún gran esperanza para muchos Judíos modernos, especialmente aquellos que son Mesiánicos y que creen que Jesús era el Mesías, si ellos se separaran totalmente del Talmudismo, observancias de la Ley, y la gran apostasía del anticristo madre de las rameras (Ap. 18:4). ¡Ellos DEBEN salir de en medio de ella! ¡Ellos deben separarse! Ellos también deben renunciar al creer en la doctrina de la trinidad del Catolicismo, que Jesús es un segundo dios-persona y creer que Jesús era el mismo Dios manifestado a Israel en la simiente de David por el Salmos 132:11. Ellos deben cumplir completamente Hechos 2:38 como lo hicieron los primeros 3,000 Judíos convertidos al Mesianismo del Nuevo Pacto, y tomar el nombre de Jesús Mesías sobre ellos en el bautismo en agua y entrar VERADERAMENTE en el Reino del Mesías (Gá. 3:27).

    Ninguna persona Judía puede mantenerse en el Talmudismo Fariseo, antiguo nacionalismo, práctica de la Ley, o tradiciones de la Ley, y también estar en el Reino del Mesías (Lucas 13:28; Gá. 2:21, 3:19, 6:16). Creer en Jesús como un Mesías histórico no es suficiente, ...Judío y Gentil deben seguir su doctrina y las enseñanzas de los Apóstoles (Marcos 16:16; Juan 14:21, 17:20). Mezclar a Jesús con el Talmudismo Fariseo, antiguas imágenes nacionalistas de Israel, o la Ley, son las más grandes herejías que cualquier Judío o Gentil podría formular contra las Verdades del Evangelio de Jesús Mesías, su Reino, y el verdadero Israel de Dios.

    El odio y persecución de los Judíos contra Cristianos que creen en Jesús y el Nuevo Testamento es aceptar la maldición de la sangre de la Cruz. Cuando Judíos y Gentiles comiencen el odio y persecución nuevamente bajo el régimen del gobernante mundial anticristo venidero, ellos serán otra vez culpables de la maldición de la sangre de la Cruz. Si yo tuviese esto en mi mente cada vez que viera una Cruz y fuera un anticristo Judío o Gentil, tampoco desearía una Cruz mirándome fijamente al rostro a lo largo de las autopistas donde alguien murió, en una Iglesia, en un campo o terreno privado, o Dios prohibiera en propiedad del gobierno recordarme de la vergüenza y condenación de la historia pasada. Lo segundo mejor para esto, es que desearía que alguien acordara conmigo como Judío que la Cruz es una ofensa y no debería ser exhibida públicamente en absoluto y ciertamente no en propiedad del gobierno. Desearía que jueces y supremas cortes de anticristos sancionaran mi odio de la Cruz en el disfraz de la separación de la Iglesia y el estado. Querría y amaría a los ignorantes Cristianos que prediquen y afirmen que la Cruz no tiene historia Judía y que es pagana, adoptada por la Iglesia Católica, y que no posee conexión a la crucifixión de Jesús. ¡Desearía que ellos culparan a Dios de la crucifixión porque él sabía que esto sucedería y no hizo nada para asistir a los Judíos para detenerles de hacer lo que Él causó, pre-ordenó, forzó sobre ellos, o mejor aun, ...culpar a los Romanos! Pero Jesús dijo esto a Pilato que representaba al entero Imperio Romano y al mundo Gentil: "Ninguna autoridad tendrías contra mí, si no te fuese dada de arriba; por tanto, el que a ti Me ha entregado, mayor pecado tiene (Juan 19:11)." La obvia conclusión es que los Judíos acusados por Jesús como culpables de su sangre inocente derramada son responsables por medio de su aceptación de la agencia de los gobernantes del templo al entregar a Jesús a Pilato. Y esto es testificado en el texto en el verso 28 donde después que el Sanedrín se retiró para reunirse y reconvenir en el pagano palacio de justicia de Pilato, se dice "Llevaron a Jesús de Caifás al Pretorio." Una multitud se unió al culto del templo junto al camino del templo al pagano palacio de justicia Gentil. Los Gentiles y sus palacios de justicias con sus no salvos jueces anticristos no tienen mas derecho o autoridad a pasar leyes respecto a Jesús y la Cruz que la de Pilato. ¡Que ellos hagan así les convierte en accesorios tras el hecho del odio contra Jesús!

    Así que, Caifás como sumo sacerdote entregó a Jesús por decreto del Sanedrín a los miembros del Sanedrín y *ELLOS* le llevaron con una gran multitud a Pilato. Así que, en lo que se refiere a Jesús los Romanos no fueron los únicos que deben ser tomados como culpables de su crucifixión, el PECADO MAYOR sería colocado a los gobernantes del templo y a la multitud que le entregó al palacio de justicia pagano. Los gobernantes del Templo por su juramento de sangre colocaron este pecado sobre toda su simiente. Y conectando esto al pecado religioso, la entera crucifixión se ubica sobre los descendientes Talmúdicos de aquellas antiguas familias. El Talmud continua esta maldición de la sangre y en su interior reposan muchos de cientos de denigrantes referencias a Jesús, su muerte, Cristianos, y la destrucción de ellos en algún tiempo más tarde en la historia cuando su mesías anticristo venga y ellos gobiernen el mundo.

    Un Rabino hablando a su congregación en Navidad decía: "Cada vez que veo una Cruz es el símbolo de Hitler para mi y cada vez que veo una escena del pesebre es el nacimiento de Hitler para mi." Esto es exactamente el odio enseñado en el Talmud y que fue usado contra Jesús, mostrado por tales mentes en su juicio y en su crucifixión. El odio y traición contra Jesús por Judíos incrédulos continua hoy y éste es enseñado a las chicos y chicas jóvenes Judíos desde el momento en que nacen. ¡A ellos se les enseña a odiar a los Cristianos, Iglesias Cristianas, la Cruz, el Nuevo Testamento, Ministros y Predicadores, y especialmente a Jesús!

    El 25 de Diciembre de 1999, se celebró con una asistencia de casi 600 el Día Apostólico en el Hotel Omni Rosel en Orlando, Florida. Al mismo tiempo allí se celebraba en el Hotel, servicios de Sabáth y un Savadallah Regional por casi 200 jóvenes Judíos y sus lideres. Muchos de los jóvenes Judíos vinieron y pasaron por el salón de baile aquella tarde donde se estaban realizando servicios de adoración. Viendo a muchas mujeres Hispanas y Africo-Americanas con sus cabezas cubiertas y su adoración, muchos chicos y chicas Judíos se fueron a sus cuartos de motel y volvieron a la entrada del vestíbulo del salón de baile y se colocaron panties, calzoncillos de hombres, y boxers en sus cabezas y se mofaron de las mujeres y del culto que se realizaba adentro. Tal conducta de odio genético no pudo haber sucedido al menos que no hubiese sido colocada en sus mentes y corazones animosidad por Jesús, Cristianos, y adoración Cristiana. Jesús dijo a los Apóstoles y a nosotros: "Si ellos (los Judíos) me aborrecieron ellos os aborrecerán" y "vosotros seréis aborrecidos por todas las naciones por causa del amor de mi nombre." Y así es hoy, intente hablar a un Judío incrédulo sobre Jesús y especialmente de la Cruz y ellos son rápidos en vociferar su odio y disgusto contra ambos. Jesús Mesías, hijo de David, REY de reyes, SEÑOR de señores, reina desde el cielo sobre el trono de David para siempre. Jesús Mesías, el MÁS GRANDE Judío que haya vivido era Dios manifestado en carne (Salmos 132:11; 1 Ti. 3.16; Ap. 1:8).

    La Cruz puede haber sido un símbolo de odio e intolerancia Judío contra Jesús y primeros Cristianos, pero para nosotros es el símbolo del sacrificio del Cordero de Dios que quita los pecados del mundo por su preciosa sangre. Ellos pueden negar la Cruz, pero el verdadero Cristiano confesará que ésta es el poder de Dios para los que creen (1 Co. 1:18).

    Ministros prediquen la Cruz, no como un ídolo o como símbolo de idolatría, sino como la Verdad que sobre ésta fue crucificado el Mesías por su pueblo debido a su odio e intolerancia. Creyentes, no se avergüencen de la Cruz del Mesías, sino tomen su propia cruz y síganle. Si los Judíos le odian por su salvación y fe en Jesús usted está llevando su cruz. Si los Gentiles le odian por su salvación y fe en Jesús usted está llevando su cruz. Si usted es condenado a muerte en cualquier forma por su salvación y fe en Jesús, usted ha llevado su cruz todo el camino a casa. ¡No se avergüence, levante su cabeza, enorgullézcase, porque vosotros sois los verdaderos hijos Mesiánicos y el Israel de Dios (Gá. 6:16)!

    En Jesús Mesías,

    Pastor Cohen G. Reckart

     

    Obtenido de http://hechos238.net/prophecy/cross-hate.html

    HISTORIA7: EL TRIÁNGULO INVERTIDO. Un triángulo negro invertido (▼) es un símbolo de orgullo y solidaridad para feministas y lesbianas.

    Triángulo negro

    De Wikipedia, la enciclopedia libre

    Un triángulo negro

    Un triángulo negro invertido () es un símbolo de orgullo y solidaridad para feministas y lesbianas.

    Tiene su origen en la Alemania nazi, donde era una de las diversas insignias en forma de triángulo invertido usadas en los campos de concentración para marcar a las diferentes categorías de prisioneros (ver sistema de marcado en los campos de concentración nazis). El triángulo negro estaba reservado a vagabundos, gitanos y mujeres consideradas antisociales (es decir, una amenaza para los valores de la familia nazi) como lesbianas y prostitutas. El origen es a menudo interpretado de forma errónea como un pubis femenino.

    Como símbolo del orgullo lésbico se ha considerado como el equivalente femenino del triángulo rosa, que es un símbolo para los homosexuales masculinos. Actualmente se usa a menudo como símbolo lésbico o feminista, ya que la inversión representa la resistencia contra la discriminación, en contraposición de la pasiva aceptación del tratamiento separado pero igual.

    [editar] Véase también