Blogia
petalofucsia

Series de la televisión

SERIES DE LA TELEVISIÓN: LOS PITUFOS. Romeo.y pitufeta. Los Pitufos (Les Schtroumpfs) es una serie de historietas franco-belga que cuenta las aventuras de una especie ficticia de criaturas azules de pequeño tamaño. La saga fue creada por el historietista belga Peyo, y su nombre original en francés es Les Schtroumpfs.

SERIES DE LA TELEVISIÓN: LOS PITUFOS. Pitufo lobo. Los Pitufos (Les Schtroumpfs) es una serie de historietas franco-belga que cuenta las aventuras de una especie ficticia de criaturas azules de pequeño tamaño. La saga fue creada por el historietista belga Peyo, y su nombre original en francés es Les Schtroumpfs.

SERIES DE LA TELEVISIÓN: LOS PITUFOS. Pitufos en Invierno. Los Pitufos (Les Schtroumpfs) es una serie de historietas franco-belga que cuenta las aventuras de una especie ficticia de criaturas azules de pequeño tamaño. La saga fue creada por el historietista belga Peyo, y su nombre original en francés es Les Schtroumpfs.

SERIES DE LA TELEVISIÓN: LOS PITUFOS. Los Pitufos El cielo esta cayendo. Los Pitufos (Les Schtroumpfs) es una serie de historietas franco-belga que cuenta las aventuras de una especie ficticia de criaturas azules de pequeño tamaño. La saga fue creada por el historietista belga Peyo, y su nombre original en francés es Les Schtroumpfs.

SERIES DE LA TELEVISIÓN: LOS PITUFOS. Los Pitufos El pañal encantado. Los Pitufos (Les Schtroumpfs) es una serie de historietas franco-belga que cuenta las aventuras de una especie ficticia de criaturas azules de pequeño tamaño. La saga fue creada por el historietista belga Peyo, y su nombre original en francés es Les Schtroumpfs.

SERIES DE LA TELEVISIÓN: LOS PITUFOS. Los Pitufos El dulce diente de pitufina. Los Pitufos (Les Schtroumpfs) es una serie de historietas franco-belga que cuenta las aventuras de una especie ficticia de criaturas azules de pequeño tamaño. La saga fue creada por el historietista belga Peyo, y su nombre original en francés es Les Schtroumpfs.

Los Pitufos

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Les Schtroumpfs
Harikalar Diyari Smurfs 06048 nevit.jpg
Los Pitufos en plastilina.
Creado porPierre Culliford, Peyo
País de origenFlag of Belgium (civil).svg Bélgica
Duración22 minutos
Enlaces externos
Sitio web oficial
Ficha en IMDb

Los Pitufos (Les Schtroumpfs) es una serie de historietas franco-belga que cuenta las aventuras de una especie ficticia de criaturas azules de pequeño tamaño. La saga fue creada por el historietista belga Peyo, y su nombre original en francés es Les Schtroumpfs.

Contenido

[ocultar]

[editar] Primeras apariciones

Aparecen por primera vez en un episodio de las aventuras de Johan y Pirluit llamado "La flauta de los seis agujeros" (La flûte à six trous) cuando fue publicado en la revista Spirou en 1958 con el título "La flauta de seis pitufos" (La flûte à six schtroumpfs) en tomo de tapa dura. Estos pequeños personajes reaparecerán hasta tres veces más en las aventuras de Juan y Guillermin antes de obtener su propia mini-historieta en la revista Spirou en 1959. Es a partir de este momento cuando cada pitufo empieza a adquirir un carácter propio que progresivamente permitirá diferenciar a unos de otros.

"La guerra de las siete fuentes" ("La guerre des sept fontaines") o "El sortilegio de Malasombra" ("Le sortilège de Maltrochu") figuran entre las apariciones secundarias de los pitufos ayudando a los héroes a resolver situaciones comprometidas gracias a la magia del Gran Pitufo.

A partir de la realización de la película de animación "La flauta de los pitufos" basada en la historieta original La flûte à six trous en España la Editorial Bruguera titulará esta primera aparición de los personajes igual que el título de dicha película. Se pondría a la venta como el primer título de la serie de revistas, con las historias completas de los personajes, en la Colección Olé a partir de 1979.

En 2008 se conmemoraron los 50 años de la creación de los personajes.[1]

[editar] Trama general

Ambientada en la Edad Media, en la aldea de los pitufos todas las casas tienen forma de hongos o setas, aunque están construidas en ladrillo y pintadas. Se visten igual: pantalón blanco y gorro frigio blanco, a excepción del Gran Pitufo / Papá Pitufo, que usa un atuendo rojo. Él es quien dirige la aldea, debido a su avanzada edad y su conocimiento de la magia.

Los pitufos son duendecillos que viven en el bosque y desarrollan actividades como los humanos, excepto la ganaderia. Suelen ayudar a otros seres ya sean mágicos o humanos. Usando la leyenda de la cigüeña, en la serie animada se sabe que los pitufos son traídos por una de éstas a la aldea cuando son bebés desde un lugar desconocido (se ignora en el comic si los pitufos son traidos de la misma manera).

Gargamel, un brujo poseedor del gato Azrael, siempre tratará de capturar a los pitufos con trampas, fundamentalmente porque estos son un ingrediente necesario para conseguir la piedra filosofal, y así fabricar oro y, también, con el objeto de preparar con ellos la 'sopa de pitufos', un legendario plato exquisito de sabor irrepetible.

Por su parte, el gato Azrael siempre aparece ansioso por devorar pitufos, cosa que nunca ha logrado. Pero se trata de un elemental instinto depredador. Lo intenta incluso, en contra de la voluntad de Gargamel, en alguna historia en la que el brujo ha logrado capturar alguno que desea reservárselo para un fin propio. Esto ha provocado que, irónicamente, en ciertas ocasiones un pitufo le deba la vida a Gargamel (quien, evidentemente lo ha hecho porque lo necesitaba vivo).

Las distintas historietas presentan generalmente un plan de Gargamel para capturar un pitufo y el fallo del mismo, como en el caso de "El pitufo falso", donde Gargamel se transforma en pequeño ser azul mediante un encantamiento para poder introducirse en la aldea. También existen multitud de historietas centradas exclusivamente en la vida de los pitufos en la aldea, por ejemplo "El huevo y los pitufos" o "El pitufo número 100".

La historia "El ladrón de pitufos" contiene la presentación de Gargamel, quien atrapa un pitufo para obtener la Piedra Filosofal, pero sin nada especial en contra. A partir del rescate de éste por sus compañeros y la consiguiente humillación para el brujo, el asunto se transforma para él en una cuestión personal. Gargamel ya sólo aparecerá, en cada nueva aventura, obsesionado por su venganza, destruir a los Pitufos por el método que sea, aunque en alguna ocasión tratará de utilizar alguno, para una pócima concreta o para convertirlos en esclavos suyos. En cambio en la serie de animación su obsesión era comérselos, algo que apenas sí encontramos en las viñetas originales.

En "Sopa de pitufos", aparece el gigante Paquitín, llamado así en las viñetas en castellano, Gigantón en el doblaje de la serie o Menjabou en la versión en catalán, como uno de tantos intentos frustrados de venganza de Gargamel ya que éste le sugiere tal plato (sopa de pitufos) como una exquisitez.

Posteriormente apareció el Abuelo Pitufo, un pitufo más viejo que Papá Pitufo, cuyo gorro era de color amarillo.

También existieron personajes medievales como Johan y Pirluit (Juan y Guillermo) o el siempre torpe Gigantón, cuyo único punto flaco es el hambre y su imposibilidad de saciarse, lo cual lo enfurece.

Pocas veces aparecen otros seres humanos, caso de "Los pitufos tenían hambre", donde encontramos un señor feudal arruinado que tras la sorpresa inicial al verles (que dura una o dos viñetas) les acoge con absoluta cordialidad y naturalidad.

La comida favorita de los pitufos son las pitufresas. Así aparece en la serie de animación. En las historietas originales lo que les encanta son las hojas de zarzaparrilla que consumen crudas y a bocados. En diferentes ocasiones aparece la referencia a que sus manjares favoritos son los pasteles, la miel y la zarzaparrilla.

[editar] Personajes

Los personajes más conocidos son: Azrael, Gargamel, El Gran Pitufo (posteriormente, en la serie animada, Papá Pitufo) y La Pitufita (ésta última acabó por ser conocida como Pitufina a causa del doblaje en español neutral de la serie de televisión) y cabe destacar que pitufina es una creación del hechizero Gargamel, la cual en su inicio tenía el cabello de color negro y la intención de ayudar a Gargamel a capturar pitufos, después al final del episodio gracias a la magia de papa pitufo se convierte en parte de los pitufos y su cabello es teñido a amarillo. Entre los pitufos se encuentran Gruñón, Fortachón, Goloso, Vanidoso, Bromista, Granjero, Genio, Armonía, Minero, Poeta, Perezoso, Cochinón, Palomo, Sastre, Pintor, Rastreador, Miedoso, Filósofo y Tontín; estos dos últimos con mucho apego entre sí.

Cada personaje representa la variedad humana en cuanto a sus aspiraciones, posibilidades, peculiaridades y deseos. Psicológicamente, son una representación del "alma" humana y su diversidad en relación a sus potencialidades y debilidades.

En las últimas temporadas del dibujo animado de Hanna-Barbera aparecen nuevos personajes: 3 pitufos pequeños, un bebé pitufo y una niña Pitufina, el Abuelo Pitufo (vestido de amarillo), además de un aprendiz de Gárgamel.

[editar] Videojuegos

[editar] Banda sonora

El tema musical que acompaña las apariciones de Gargamel en la serie de dibujos producida por Hanna-Barbera comienza con una mezcla de Scheherazada y continúa con el primer movimiento de la Octava Sinfonía de Franz Schubert, llamada "Inconclusa". El tema en francés lo interpreta Dorothée, que presentaba programas para niños en la televisión en los años 90.

En la versión mexicana la canción más popular de los pitufos es "La, la, la, la, la...".

La popular, en su momento, "Canción de los Pitufos" ("Viven en un país / que está lejos de aquí / Pitufos les dirás / pues te harán pitufar...") no es interpretada como tal al principio de la serie de Hanna-Barbera, pero si una versión reducida de la misma con idéntico ritmo y letra variada, ya que las estrofas finales "Nosotros la tendremos / Y siempre ganaremos / Los azulitos gnomos / los pitufitos somos" no aparecen en la canción original. Con la misma música, en España la letra decía ("En un bello país / que muy lejos está /existe una ciudad /pitufa de verdad...")

Otro aspecto distinto es el hoy olvidado cantante holandés Pierre Kartner "Padre Abraham" que en los 80 sacó canciones en castellano y en otros idiomas sobre estos personajes. Con aspecto de rabino salía al escenario acompañado de marionetas con forma de pitufos e interpretaba con ellos diálogos musicales. En España se editó algún disco. Como curiosidad, en "El falso pitufo" en la que Gargamel se ha transformado en uno para destruir la aldea, éste se ve obligado a participar en un baile conjunto, que acaba desastrosamente, aunque no llegan a identificarle en ese momento. La letra de la canción que podemos leer en la historieta corresponde a una canción del Padre Abraham "De donde llegáis a mí / del país de Pitufín / Porque sois de tono azul / porque no hay viento del sur / Tocáis alguna tonada / con una flauta encantada (en la viñeta ya no continúa).

La serie Oye Mira, proyecto conjunto de la editorial Bruguera y la casa discográfica Discos Belter, en 1981 dedicó el número 2 de la misma (revista y cinta de audio) a los personajes, con el título "La flauta de los pitufos".

[editar] Otros nombres

El nombre original de los pitufos es schtroumpfs en francés; Schlümpfe en alemán; smurfen en holandés; puffi en italiano; smurfs en inglés; barrufets en catalán; hupikék törpikék en húngaro; potxokiak en euskera; smerfy en polaco. En el doblaje en gallego se mantuvo el nombre pitufos de la versión española.

Según cuenta Alfons Moliné,[2] el origen del nombre “Pitufos” se debe a que cuando fueron publicados por vez primera en castellano (en 1969) en la revista “Strong”, uno de sus redactores, Miguel Agustí, necesitaba un nombre para españolizar el vocablo original “Schtroumpf” y enseguida recordó el personaje de Patufet, figura emblemática del folklore catalán (y título de la más célebre revista infantil de anteguerra en catalán). De ahí derivó el nombre de “Los Pitufos”, que se mantendría en las siguientes versiones españolas (menos en TBO, donde aparecieron brevemente a mediados de los 70 rebautizados como “Los Tebeítos”[3] ).

El nombre catalán de barrufets, surgido en 1967 en la revista “Cavall Fort” (estos personajes se estrenaron en catalán dos años antes de hacerlo en castellano), ideado por el traductor y lingüista Albert Jané, no es un vocablo inventado, ya que existía en dicho idioma y significaba algo así como “duende” o “diablillo”. De hecho, hay en Cataluña personas apellidadas Barrufet.

[editar] Lista de Episodios

Artículo principal: Lista de episodios

La serie de Hanna-Barbera tiene la peculiaridad de ser una de las más extensas realizadas por este estudio de animación y una de las series animadas estadounidenses de las que más episodios se han realizado, siendo superada únicamente por Los Picapiedras y Los Simpsons.

[editar] Doblaje

México Versión en español (México/Hispanoamérica) Este doblaje también fue el mismo para España.

PersonajeActor/Actriz
Papa PitufoFrancisco Colmenero
FilósofoJesús Brook, Alfonso Obregón (resto de la serie)
PitufinaDiana Santos
GruñónFrancisco Colmenero
GargamelEsteban Siller
BaltazarBlas García
FortachónArturo Mercado Chacón
BromistaArturo Mercado Chacón
TontínArturo Mercado Chacón
EscrúpulosRaúl Aldana
VanidosoYamil Atala
GolosoLuis Bayardo (1ra. voz), Raúl Aldana (nueva voz)
Madre NaturalezaNancy McKenzie
NaturalRomy Mendoza
GuillermoArturo Mercado Chacón
JuanAlfonso Obregón
Príncipe GerardoDiana Santos (un cap.)Yamil Atala
TristónRossy Aguirre
TraviesoDiana Santos
SasetteAraceli de León (QEPD) Patricia Acevedo (un capítulo)

[editar] Exhibición en otros países

En Estados Unidos la serie fue producida por Hanna-Barbera y se exhibió desde 1981 hasta 1990 por la cadena NBC durante los sábados por la mañana.

En España esta serie de dibujos animados se emitió primero por Televisión Española entre 1983 y 1984 y, seguidamente, a través de las distintas cadenas de televisión autonómicas y privadas.

En Chile se emitió por primera vez por Televisión Nacional de Chile durante los '80, luego en los '90 se emitió a través de Megavisión hasta 1996. Ahora en la actualidad, Televisión Nacional de Chile vuelve a emitir esta serie desde el 2005. Su popularidad fue tal, que instaló el vocablo "pitufo" en el habla chilena, para aludir a bebés y niños de corta edad.

En México la serie fue transmitida por el canal 5 (XHGC) de Televisa.También se transmitió en Venezuela a través de Radio Caracas Televisión. Actualmente este Dibujo Animado sigue siendo transmitido en México por el Canal 5 (XHGC) de Televisa.

[editar] Referencias

  1. «Turismo de Bélgica: Flandes y Bruselas - Home».
  2. En La cárcel de Papel de Alvaro Pons
  3. [1]Dos imágenes ilustrativas

[editar] Enlaces externos

Commons

SERIES DE LA TELEVISIÓN: LOS PICAPIEDRA. Los Picapiedra (en inglés The Flintstones) es una serie de animación de la productora Hanna Barbera Productions, y ha sido una de las series más exitosas de la historia.[cita requerida] Fue estrenada por la cadena estadounidense ABC el 30 de septiembre de 1960 y fue emitida hasta el 1 de abril de 1966, con un total de 166 episodios además de algunos especiales y películas que se han hecho.

Los Picapiedra

De Wikipedia, la enciclopedia libre

Para otros usos de este término, véase The Flintstones (desambiguación).
The Flintstones
Harikalar Diyari Flintstones 06018 nevit.jpg
Pedro y Vilma Picapiedra
TítuloLos Picapiedra
GéneroAnimación, Comedia de Situación
Creado porWilliam Hanna
Joseph Barbera
Voces deAlan Reed (Voz de Pedro)
Jean Vander Pyl (Voz de Vilma)
Mel Blanc (Voz de Pablo)
Bea Benaderet (Voz de Betty, Temporadas 1-4)
Gerry Johnson (Voz de Betty, Temporadas 5-6)
País de origenBandera de los Estados Unidos Estados Unidos
Duración30 minutos aprox.
Idioma/sInglés
Temporadas6
Episodios166 (Lista de episodios)
Producción
ProducciónJoseph Barbera
William Hanna
Emisión
Cadena originalABC
Fechas de
emisión
30 de septiembre de 1960 a
1 de abril de 1966
Cronología
Sucedido porLos Pequeños Picapiedra
Enlaces externos
Ficha en IMDb

Los Picapiedra (en inglés The Flintstones) es una serie de animación de la productora Hanna Barbera Productions, y ha sido una de las series más exitosas de la historia.[cita requerida] Fue estrenada por la cadena estadounidense ABC el 30 de septiembre de 1960 y fue emitida hasta el 1 de abril de 1966, con un total de 166 episodios además de algunos especiales y películas que se han hecho.

Es, con mucha seguridad, la serie más importante que ha producido Hanna-Barbera de todas cuantas ha realizado, sin que ninguna otra haya igualado su éxito.[cita requerida]

Contenido

[ocultar]

Revisión [editar]

La acción tiene lugar en un pueblo llamado Piedradura o Rocacama (Bedrock) en la Edad de Piedra, pero con una sociedad idéntica a la de los Estados Unidos a mediados del siglo XX.

Es un mundo fantástico en el que los dinosaurios, los tigres dientes de sable, los mamuts y otros animales extintos coexistían con los humanos, quienes usaban tecnología similar a la del siglo XX, pero en la que los animales sustituían a los aparatos eléctricos. Se popularizó así una noción errada de la Prehistoria, que se basaba en la convivencia de estos seres con el hombre, hecho desmentido por las investigaciones científicas.

Los personajes conducían automóviles formados por troncos de madera («troncomóviles»), ruedas de piedra, en los que el motor era sustituido por el empuje de los pies de sus ocupantes. Las vestimentas eran de piel animal.

Uno de los recursos humorísticos utilizados en sus aventuras era el empleo de animales en las acciones cotidianas. Por ejemplo cuando un personaje tomaba fotografías con un símil de la cámara instantánea Polaroid, se mostraba el interior de ella para ver que era un ave la que realizaba la fotografía picando una roca con su pico.

Los personajes principales de la serie se conformaban por dos familias que eran las protagonistas: los Picapiedra —formada por Pedro Picapiedra (Frederick «Fred» Flintstone) y Vilma Picapiedra (Wilma Flintstone)—, y los Mármol (The Rubbles), formada por Pablo Mármol (Barney Rubble) y Betty Mármol (Betty Rubble). En episodios posteriores se agregaron dos personajes más: los bebés Pebbles Picapiedra y Bamm-Bamm Mármol, además de la mascota Dino.

Historia [editar]

Originalmente la serie se iba a llamar en inglés The Flagstones, pero en el último momento el nombre fue cambiado para evitar confusiones con el nombre Flintstones.

La serie fue originalmente apuntada hacia el público adulto, como se pudo comprobar al ver que el show fue presentado por la compañía de cigarros Winston durante algún tiempo. Además los personajes aparecieron en varios de sus anuncios televisivos. De hecho, Pedro y Vilma fueron la primera pareja televisiva animada en aparecer juntos en cama.

En 1967 se estrenó el primer largometraje de esta serie animada: El superagente Picapiedra (The Man Called Flintstone). La trama es una parodia de los gustados filmes de James Bond. Pedro, Pablo, Vilma y Betty tienen unas divertidas aventuras que los llevan a Euroca y ahí a Rocoma y Piedrís. Todo esto debido a que el agente secreto Piedrid Bond, que es casi el gemelo idéntico de Pedro, está siendo perseguido por un par de malvados, Alí y Bo Bo, quienes creen haberse librado de él arrojándolo de un edificio. Piedrid Bond sólo sufre contusiones y unas fracturas y es llevado al hospital. Mientras tanto, Pedro y Pablo van en su troncomóvil llevando a Dino al veterinario. Pedro choca el troncomóvil y es llevado al mismo hospital donde está Piedrid Bond. El accidente de Pedro es menor y pronto está listo para irse a su casa, pero las cosas se complican cuando el jefe Roquín lo recluta para reemplazar a Piedrid Bond y cumplir con la misión de reunirse en Euroca con Tanya, la bella espía que está dispuesta a traicionar a su jefe, el malvado Ganso Verde y su organización Maldosa, a cambio de conocer al apuesto Piedrid Bond. La música y las canciones son estupendas. Desafortunadamente, las nuevas generaciones de admiradores de los Picapiedra no tienen oportunidad de ver esta joya animada debido a complicaciones con los derechos entre Warner Bros., que es actualmente propietaria de Los Picapiedra, y Sony quien es ahora dueña de la compañía que originalmente distribuyó la película, Columbia Pictures/Screen Gems. (Información de esta película tomada del libro "¿De Quién es la Voz que Escuchas? ) También hubo 2 películas en persona de Los Picapiedras: Los Picapiedras y Los Picapiedras: En "Rock Vegas"(Las Vegas). Hubo también una pelicula de menor calidad[cita requerida] que trata que Vilma se enamora de otro hombre. Hubo otra película títulada Los Picapiedra conocen a Los Supersónicos/The Jetsons Meet The Flintstones donde Los Picapiedras iban al futuro de Los Supersonicos y Los Supersonicos al pasado de Los Picapiedras. El show mantuvo su récord como la serie animada más larga por mucho tiempo, desde su cancelación en 1966, hasta 1997, año en que la serie fue derrotada por la otra famosa serie Los Simpson. De hecho, se hacen varias referencias en esta serie, por ejemplo en el capítulo ("Marge contra el Monorrail") se puede ver a Homer cantando la famosa canción de entrada de los Picapiedra con la letra cambiada (Simpson son los Simpson la familia...). Así como el Openning guarda cierta similitud.

El compositor del tema musical de la serie fue Ted Nichols y tanto William Hanna como Joseph Barbera escribieron la letra.

Voces [editar]

Español [editar]

Inglés [editar]

Series relacionadas [editar]

El éxito de Los Picapiedra dio origen a otras series animadas como Caverniños y Los Pequeños Picapiedra, donde se incluía el personaje superhéroe llamado Capitán Cavernícola y su hijo.

La lista de series animadas derivadas de la original de la década de los 60 es (con su nombre en inglés):

Se puede asegurar que ninguna de las secuelas o derivaciones logró el éxito de la serie original. Incluso con proyectos muy revolucionarios y relativamente poco exitosos, como "The Flintstone Kids". Los Pequeños Picapiedra.

A esta serie en particular se le cuestionó mucho sobre la temporalidad y contradicciones en que incurrió con los episodios ya conocidos de la saga que le dio origen, por lo que pronto cayó al olvido y no se le dio mayor continuidad.

En general, las nuevas series se adaptaron de acuerdo a la época en la que salieron al aire, para hacerla más actual y vigente. Por ejemplo, en The Pebbles and Bamm-Bamm Show es fácil distinguir la generación hippie de finales de los 60, por la música y atuendos, y dirigida a un público adolescente.

Durante los 70 en "Fred Flintstone and Friends", Pedro Picapiedra y amigos, es frecuente ver y escuchar segmentos donde los personajes bailan música disco.

En los especiales más recientes ya se aprecia el uso de una tecnología más moderna, como el CD adaptado a la Edad de Piedra.

Por otro lado, la serie conocida como Fred and Barney Meet the Shmoo fué una de las más extrañas. Los protagonistas salen de sus habituales trabajos, presentando a Pedro y Pablo como oficiales de policía de Piedradura, en compañía de una especie de fantasma ("Shmoo").

En "The Flintstone Funnies", conocida en Latinoamérica como "Travesuras de los Picapiedra", y en "The Flintstone Comedy Show" se vuelven a retomar estas caracterizaciones, incluso un segmento en la que Wilma y Betty son reporteras que continuamente se meten en problemas y las termina ayudando siempre el "Capitán Cavernícola", que trabaja de incógnito como el ayudante Chester.

En estos capítulos se aprecian más personajes nuevos y que llegan a ser también protagonistas, como el llamado Frankenpiedra y su familia. Tiene la particularidad de que ya había aparecido en un episodio de la serie original, pero no se le dio continuidad para no restar relevancia a la familia Mármol.

Curiosidades [editar]

  • Fue la primera serie de caricaturas en presentar artistas invitados de moda, tanto músicos como actores. Se pueden reconocer perfectamente las apariciones de Rock Hudson, Cary Grant, Tony Curtis, Ed Sullivan, Alfred Hitchcock, etc. aunque con el nombre o apellido cambiado para apropiarlos a la Edad de Piedra. Tal es el caso de Ann Margret, que en su participación se le llamó Ann Margrock (o Ana Marga-roca en español). En otro episodio, Elizabeth Montgomery presta su voz para el personaje de Samantha, prácticamente idéntico al conocido en su serie "Bewitched". Fue doblada por Caritina González, quien prestó su voz a Samantha en Bewitched.
  • Es el primer animado en presentar parejas en una cama, y en tratar el caso de la maternidad (en el caso de los Picapiedra), o de la infertilidad (en el caso de los Mármol). Éstos deciden adoptar un niño (Bam-Bam) al no poder tener uno por si mismos.
  • Gazoo (o El Gran Gazoo) es un curioso marciano que descubren por accidente Pedro y Pablo. Su aparición se dio en la temporada de 1965 y participó sólo en unos cuantos episodios si era invocado por ellos, y si el argumento lo requería.

Enlaces externos [editar]

 

SERIES DE LA TELEVISIÓN: TVG "SIN-CHÁN" (DIBUJOS ANIMADOS JAPONESES)

Shin-chan (クレヨンしんちゃん?) es un manga costumbrista del dibujante Yoshito Usui (臼井儀人), y una serie de animación sobre la vida de Shinnosuke Nohara, un niño de 5 años particularmente travieso.

El manga está dirigido a un público adulto, a pesar de que el protagonista sea un niño. El trazo simplista, que lo diferencia de la mayoría de mangas, también puede ser una causa de que muchos piensen, al menos a priori, que se trata de una serie para niños. Planeta DeAgostini publicó el manga en España en español, gallego y en catalán.

Como serie costumbrista que es, en ella se retrata a la sociedad japonesa de forma caricaturesca; de hecho se parodia a muchos personajes de la sociedad japonesa de forma anónima e incluso a otras referencias culturales como series e iconos de animación tales como Doraemon, Sailor Moon, Pokémon o Dragon Ball.

Durante su larga vida se han referenciado tanto personajes conocidos internacionalmente como exclusivos de la vida japonesa, y en la serie han llegado a participar actores y humoristas representándose a sí mismos.

Además de todo esto, en la serie la familia Nohara hace constantes viajes por todo Japón visitando ciudades, disfrutando de su gastronomía y cultura y presentándolas al público de una forma indirecta.

También realizan numerosos viajes al extranjero y visitan países como: Hawái, España, Guam y Australia. En todos los viajes, ya sea a Japón o a otros países, Shinnosuke siempre hace de las suyas.

Personajes [editar]

Artículo principal: Personajes de Crayon Shin-chan

La familia Nohara [editar]

  • Shinnosuke Nohara / Shin chan Nohara (野原しんのすけ?), el personaje principal (5 años). Vive junto con su familia, en Kasukabe, en la prefectura de Saitama. No le gusta comer pimiento y en menor medida zanahoria, por lo que intenta evitar estos platos todo lo que puede. Va a la Clase de los Girasoles de la guardería Futaba con la señorita Midori Yoshinaga. Le encanta perseguir a las chicas jovencitas, disfruta mirando álbumes de chicas en bikini (Fumie Nakajima, Mariya Yamada, Takako Matsu...), y suele enrabietar a su madre haciendo comentarios sobre el atractivo de ésta. Le encanta practicar el "baile del culo" y enseñar la "trompa" o "tita" (en la versión latinoamericana sólo hace lo primero, "el boogie de la pompas"). Finalmente, esté donde esté, siempre acaba sembrando el caos.
  • Hiroshi Nohara / Harry Nohara (野原ひろし?): padre de Shin chan (35 años). Es oficinista en una empresa de mediana categoría, gana poco y suele frecuentar bares después del trabajo. Le encanta el alcohol, especialmente la cerveza. De vez en cuando se escapa de sus responsabilidades en casa para jugar al golf o después de trabajar va a algún bar de alterne con sus jefes.
  • Misae Nohara / Mitsy Nohara (野原みさえ?): madre de Shin chan (29 años). Es ama de casa. Le encanta dormir la siesta, buscar las mejores ofertas del super y cotillear con la vecina. Su apellido de soltera es Koyama. Es fácil hacer que pierda los estribos, y a Shin chan le encanta conseguirlo, burlándose de a ella por sus pequeños pechos o por cualquier otra cosa física.
  • Himawari Nohara / Daisy Nohara (野原ひまわり?): la hermana pequeña (0 años). Aún no habla y poco tiempo lleva gateando. En las primeras temporadas, Shin chan aún era hijo único pero pronto llegó la buena nueva. La serie sigue todo el embarazo de Misae hasta que dio a luz a la pequeña Himawari. Le encantan las joyas y toda clase de adornos caros. Le apasionan los chicos guapos. Su nombre significa "Girasol", como la clase de Shin chan.
  • Nevado/ Shiro / Lucky (シロ, literalmente "Blanco"?): Perro de la familia (2 años) desde que Shin chan lo encontrara solo un día en una caja que decía "Soy macho, necesito que me quieran". En teoría, Shin chan cuida de él, pero suele olvidarse de darle de comer y de sacarlo a pasear, lo que le ha llevado a pasearse solo y buscarse él mismo su sustento.

Sobre Sinchán en:

http://es.wikipedia.org/wiki/Crayon_Shin-chan